Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche soucieuse d'équité entre les sexes
Qui tient compte des questions d'égalité des sexes
Sensible a la dimension du genre

Traduction de «tient toujours compte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approche qui tient compte des questions d'égalité des sexes | approche soucieuse d'équité entre les sexes

genderbewuste aanpak


qui tient compte des questions d'égalité des sexes | sensible a la dimension du genre

genderbewust | sekse bewust | vrouwvriendelijk


coopération au développement qui tient compte des questions d'égalité des sexes

genderbewuste ontwikkelingssamenwerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La décision finale en la matière, tient toujours compte de l'intérieur supérieur de l'enfant, est communiquée au jeune et à l'OE.

Dit gebeurt zo snel mogelijk. De uiteindelijke beslissing over de leeftijd, waarbij steeds het hoger belang van het kind primeert, wordt aan de jongere en aan de DVZ bezorgd.


Il est vrai que cette base imposable ne tient pas compte du profil de risque des institutions financières. Elle présente cependant par rapport aux autres options envisagées, les avantages suivants: - l'incitant aux délocalisations est limité; ce sont principalement les grandes banques et les agences de banques étrangères qui parviennent à délocaliser des éléments du bilan, de sorte que les banques d'épargne belges doivent proportionnellement toujours contribuer plus si les autorités veulent maintenir stable le rendement budgétaire so ...[+++]

Deze heffingsgrondslag is weliswaar niet gelinkt aan het risicoprofiel van de financiële instellingen maar heeft in vergelijking met de andere opties die werden onderzocht de volgende voordelen: - de incentive voor delokalisatie wordt beperkt. Vooral grootbanken en bijkantoren van buitenlandse banken slagen erin balansitems te delokaliseren, waardoor de Belgische spaarbanken proportioneel steeds meer moeten bijdragen indien de overheid de gewenste budgettaire opbrengst wil stabiel houden.


le 31 décembre 2017 au plus tard, un rapport indépendant d'évaluation à mi-parcours sur la réalisation des objectifs de l'ensemble des actions , les résultats et les incidences, l'efficacité et l'efficience de l'utilisation des ressources et sa valeur ajoutée pour l'Union , en vue d'une décision concernant la reconduction, la modification ou la suspension des actions ; le rapport d'évaluation à mi-parcours porte en outre sur les possibilités de simplification, ainsi que sur la cohérence interne et externe du programme, et vise à établir si les objectifs sont toujours pertinents et si les actions contribuent aux priorités de l'Union en m ...[+++]

uiterlijk op 31 december 2017, een onafhankelijk tussentijds evaluatieverslag over de verwezenlijking van de doelstellingen van alle acties (wat de resultaten en het effect betreft), de doeltreffendheid en de efficiëntie bij het gebruik van de middelen en de meerwaarde voor de Unie , teneinde een besluit te kunnen nemen over de verlenging, wijziging of schorsing van de acties ; het tussentijds evaluatieverslag gaat ook na of er ruimte is voor vereenvoudiging, of het programma interne en externe samenhang vertoont, of alle doelstellingen van het programma nog relevant zijn en in hoeverre de acties bijdragen tot de prioriteiten van de Unie inzake slimme, duurzame en inclusieve groei; het houdt daarbij ...[+++]


Lorsqu'il considère un rapport spécial, le Parlement tient toujours compte du fait que le droit de saisir le Médiateur, de même que le droit de pétition auprès du Parlement européen, est un droit fondamental de citoyenneté qui est fermement ancré dans la Charte des droits fondamentaux, qui, à présent, en vertu du traité de Lisbonne, a valeur légale.

Bij de behandeling van een speciaal verslag houdt het er altijd rekening mee dat het recht om zich tot de Ombudsman te wenden, naast het recht om een verzoekschrift aan het Europees Parlement te richten, een grondrecht van de burger is, dat in het Handvest van de grondrechten stevig vastgelegd is en nu met het Verdrag van Lissabon kracht van wet gekregen heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 82. Le télépilote est responsable de l'utilisation du RPAS pendant le temps de vol. Art. 83. Le télépilote : 1° est, à tout moment, en mesure de suivre la fonction et le statut du RPA ; 2° est toujours en mesure d'assurer le contrôle du RPA ; 3° s'assure, sur la base des prévisions météorologiques les plus récentes, que les conditions météorologiques minimales sont prévues pour toute la durée du vol ; 4° veille à ce que pour chaque vol, les limitations de poids et de centre de gravité soient respectées ; 5° s'assure du bon état d'entretien du RPAS avant chaque vol ; 6° veille à ce que les ressources nécessaires pour un vol en ...[+++]

Art. 82. De bestuurder van een RPA is verantwoordelijk voor het gebruik van het RPAS gedurende de vliegtijd. Art. 83. De bestuurder van een RPA : 1° is voortdurend in staat de RPA functie en -status te volgen ; 2° is altijd in staat de controle over het RPA te verzekeren ; 3° vergewist er zich van, op basis van de meest recente weersvoorspellingen, dat voor de volledige vliegtijd de minimale meteorologische voorwaarden voorzien zijn ; 4° zorgt ervoor dat voor elke vlucht de gewicht- en zwaartepuntbeperkingen worden nageleefd ; 5° verzekert zich voor elke vlucht van het goede onderhoud van het RPAS ; 6° zorgt ervoor dat de hulpmiddelen die nodig zijn voor een veilige vlucht beschikbaar zijn voordat een vlucht begint ; ...[+++]


Peuvent faire l'objet d'une exception à cette disposition, les véhicules âgés de plus de 40 ans, les véhicules spécialement construits, équipés ou dotés d'autres caractéristiques permanentes pour surveiller, contrôler ou entretenir des infrastructures et installations d'intérêt général et les véhicules déployés dans des situations d'urgence ou des missions de sauvetage par ou pour le compte de l'armée, de la police ou des services de lutte contre l'incendie ; 2° l'admission individuelle d'un véhicule est toujours limitée à une périod ...[+++]

Hierop kan een uitzondering voorzien worden voor voertuigen ouder dan 40 jaar, voor voertuigen die blijkens hun bouw, uitrusting of andere permanente kenmerken speciaal zijn uitgerust voor toezicht, controle, onderhoud van infrastructuur en installaties van algemeen belang en voor voertuigen die, door of in opdracht van het leger, de politiediensten, de wegbeheerder, de civiele bescherming of de brandweer, gebruikt worden voor noodsituaties of voor reddingsoperaties; 2° een individuele toelating voor een voertuig wordt altijd in de tijd beperkt tot maximaal één jaar en is hernieuwbaar; 3° bij de toekenning van een individuele toelating voor het voertuig waarvan de titularis van de nummerplaat gedomicilieerd is in de LEZ ...[+++]


La proposition de directive ne tient pas compte du principe important de la légalité, qui garantit que les consommateurs sont toujours protégés par les dispositions légales obligatoires de leur pays de résidence.

In de voorgestelde richtlijn ontbreekt het belangrijke legaliteitsbeginsel uit hoofde waarvan consumenten altijd beschermd zijn door de dwingende wettelijke bepalingen van het land waarvan zij ingezetenen zijn.


3. Étant donné qu'un nombre toujours croissant de voyageurs peuvent travailler de façon plus flexible et que le service des trains de la SNCB en tient compte depuis le 15 décembre 2014, des trains partent et arrivent à Idegem entre 4.37 heures et 23.15 heures.

3. Omdat steeds meer treinreizigers flexibeler kunnen werken en de treindienst van de NMBS daar sinds 15 december 2014 op inspeelt, zijn er aankomende en vertrekkende treinen tussen 4.37 uur en 23.15 uur in Idegem waardoor haar parking tijdens de week ook langer moet beschikbaar zijn voor haar treinreizigers.


Il est même toujours possible de procéder à plus de valorisation, si l’on ne tient pas compte des coûts économiques et environnementaux, et si aucune perspective de marché n’est prise en compte pour la matière valorisée.

Het is zelfs mogelijk tot meer terugwinning te komen, als geen rekening wordt gehouden met de economische toekomst van de teruggewonnen stoffen.


Cela ne tient pas compte du fait que la politique étrangère sera toujours différente des autres politiques de l'Union.

Hierbij wordt voorbijgezien aan het feit dat het buitenlands beleid altijd van andere aard zal zijn dan de andere beleidsvormen van de Europese Unie.




D'autres ont cherché : tient toujours compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient toujours compte ->

Date index: 2021-05-22
w