Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche soucieuse d'équité entre les sexes
Qui tient compte des questions d'égalité des sexes
Sensible a la dimension du genre

Vertaling van "tient évidemment compte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
approche qui tient compte des questions d'égalité des sexes | approche soucieuse d'équité entre les sexes

genderbewuste aanpak


qui tient compte des questions d'égalité des sexes | sensible a la dimension du genre

genderbewust | sekse bewust | vrouwvriendelijk


coopération au développement qui tient compte des questions d'égalité des sexes

genderbewuste ontwikkelingssamenwerking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On tient évidemment compte des places disponibles, mais aussi des régions de préférence de l'intéressé et de l'école des enfants. b) Un projet-pilote a lieu actuellement consistant à ce que des résidents reconnus ou bénéficiaires de la protection subsidiaire peuvent, sur base volontaire, demander un transfert vers une ILA.

Hierbij wordt er uiteraard rekening gehouden met beschikbare plaatsen, maar ook met de voorkeurregio van de betrokkene en met de school van de kinderen b) Er loopt een pilootproject waarbij erkende of subsidiaire beschermde bewoners op vrijwillige basis een transfer kunnen aanvragen naar een LOI.


Dans ses réflexions, le Conseil tient évidemment compte des garanties offertes aux citoyens par le droit communautaire en matière de droits de l'homme et de libertés fondamentales.

In zijn overleg houdt de Raad vanzelfsprekend rekening met de garanties die het Gemeenschapsrecht de burger biedt inzake mensenrechten en fundamentele vrijheden.


Celui-ci doit évidemment être adapté au caractère propre du réseau de transport de gaz naturel et s'accorder au modèle de transport qu'il a développé qui tient compte autant que possible de la demande du marché.

Dit moet uiteraard aangepast zijn aan het eigen karakter van zijn aardgasvervoersnet en aansluiten bij het door hem ontwikkelde vervoersmodel dat zoveel mogelijk rekening houdt met de vraag van de markt.


Le compromis tient également compte des intérêts nationaux: en tant qu’Autrichienne, le «Jagatee» m’intéresse évidemment beaucoup.

Ook de nationale belangen wordt door het compromis recht gedaan en mij als Oostenrijkse is het hier natuurlijk vooral om onze ‘jagerthee’, de jagatee, te doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également signaler que nous devons également inclure et évaluer la quantité de poissons prélevée par les phoques, les cormorans et d’autres oiseaux et poissons prédateurs, c’est évidemment un domaine où personne ne tient compte des quotas, car la situation est bien sûr presque identique à celle de la pêche non déclarée.

In dit verband wil ik ook nog vermelden dat we ook de vissen moeten meenemen en meten die zeehonden, aalscholvers en andere roofvogels wegnemen uit het bestand. Deze dieren houden natuurlijk op geen enkele manier rekening met de quota; wat dat betreft lijkt de situatie op die van de ongemelde visserij.


Le régime transitoire décrit à l'article 46 est basé sur les principes précités, mais tient compte évidemment de la date de publication probable de l'arrêté.

De overgangsregeling die in artikel 46 wordt beschreven is op bovenvermelde principes gebaseerd, maar houdt uiteraard rekening met de vermoedelijke publicatiedatum van het besluit.


Nous savons évidemment que nous devons tenir compte des populations locales, de leurs traditions et de leurs besoins, et cette résolution en tient compte.

We weten natuurlijk dat we rekening moeten houden met de plaatselijke bevolking en hun tradities en behoeften, en dat staat ook in deze resolutie.


Si on tient compte des États membres de l’Union européenne, nous sommes évidemment de très loin le premier bailleur de ce Fonds, avec près de 60% de l’entièreté du Fonds.

Als we de bijdragen van de lidstaten van de Europese Unie hier ook nog bij rekenen, zijn wij goed voor zo’n 60 procent, waarmee we verreweg de grootste geldschieter van het fonds zijn.


Ce monitoring tient évidemment compte des délais de paiement prévus par la législation sur les marchés publics : 30 jours pour les factures de moins de 5.500 euros et 50 jours pour les factures de plus de 5.500 euros, à compter de la date de réception et après livraison correcte des marchandises ou des services.

Deze monitoring houdt uiteraard rekening met de betaaltermijnen voorzien door de wetgeving op de overheidsopdrachten, nl. 30 dagen voor facturen onder en 50 dagen voor facturen boven de 5.500 euro, telkens te rekenen vanaf datum van ontvangst van de facturen na regelmatige levering van de goederen of diensten.


L'Ecoscore ne tient évidemment pas non plus compte de la manière dont la voiture est utilisée, ni du nombre de kilomètres parcourus et du style de conduite du conducteur, mais contient des éléments qui sont bénéfiques pour 90% du total des impacts nuisibles d'un véhicule sur l'environnement.

De Ecoscore houdt natuurlijk ook geen rekening met de manier waarop een wagen wordt gebruikt, het aantal kilometers dat wordt afgelegd en de rijstijl van de bestuurder, maar bevat elementen die goed zijn voor 90 % van de totale schadelijke milieu-impact van een voertuig.




Anderen hebben gezocht naar : tient évidemment compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient évidemment compte ->

Date index: 2021-06-12
w