Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche soucieuse d'équité entre les sexes
Contribuable qui tient une comptabilité

Traduction de «tient évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coopération au développement qui tient compte des questions d'égalité des sexes

genderbewuste ontwikkelingssamenwerking


contribuable qui tient une comptabilité

belastingplichtige die een boekhouding voert


approche qui tient compte des questions d'égalité des sexes | approche soucieuse d'équité entre les sexes

genderbewuste aanpak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On tient évidemment compte des places disponibles, mais aussi des régions de préférence de l'intéressé et de l'école des enfants. b) Un projet-pilote a lieu actuellement consistant à ce que des résidents reconnus ou bénéficiaires de la protection subsidiaire peuvent, sur base volontaire, demander un transfert vers une ILA.

Hierbij wordt er uiteraard rekening gehouden met beschikbare plaatsen, maar ook met de voorkeurregio van de betrokkene en met de school van de kinderen b) Er loopt een pilootproject waarbij erkende of subsidiaire beschermde bewoners op vrijwillige basis een transfer kunnen aanvragen naar een LOI.


L'acceptation de la résiliation tient évidemment aux faibles perspectives économiques (d'entreprise) d'une circulation ferroviaire à part entière sur la ligne concernée entre La Panne - la frontière française (et Dunkerque).

De instemming met de opzegging heeft uiteraard vandoen met de geringe (bedrijfs)economische perspectieven op een volwaardig treinverkeer op de betrokken lijn tussen De Panne - de Franse grens (en Duinkerke).


Au contraire de ce qu’ont dit certains, tout cela n’a pas fait l’objet d’un accord hâtif et sans discussions. Comme bon nombre des autres arguments, celui-ci ne tient évidemment pas la route.

Het is niet waar dat we dit allemaal haastje-repje tot een akkoord zijn gekomen, zonder enige discussie, wat sommige collega’s beweren. Dat argument snijdt geen hout, evenmin trouwens als de andere argumenten.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord dire quelques mots sur un sujet qui me tient à cœur, et je veux parler évidemment de la Croatie.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik zou willen beginnen met een paar woorden over wat mij na aan het hart ligt en dat is natuurlijk Kroatië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ses réflexions, le Conseil tient évidemment compte des garanties offertes aux citoyens par le droit communautaire en matière de droits de l'homme et de libertés fondamentales.

In zijn overleg houdt de Raad vanzelfsprekend rekening met de garanties die het Gemeenschapsrecht de burger biedt inzake mensenrechten en fundamentele vrijheden.


Celui-ci doit évidemment être adapté au caractère propre du réseau de transport de gaz naturel et s'accorder au modèle de transport qu'il a développé qui tient compte autant que possible de la demande du marché.

Dit moet uiteraard aangepast zijn aan het eigen karakter van zijn aardgasvervoersnet en aansluiten bij het door hem ontwikkelde vervoersmodel dat zoveel mogelijk rekening houdt met de vraag van de markt.


Dès lors que la présidence portugaise souligne l’importance de la politique sociale et du modèle social européen dans le cadre de son programme, elle tient évidemment tout particulièrement à examiner toutes les propositions qui lui sont soumises.

Het Portugees voorzitterschap heeft aangegeven dat het in het kader van zijn programma veel belang hecht aan het sociale beleid en het Europees sociaal model.


Le régime transitoire décrit à l'article 46 est basé sur les principes précités, mais tient compte évidemment de la date de publication probable de l'arrêté.

De overgangsregeling die in artikel 46 wordt beschreven is op bovenvermelde principes gebaseerd, maar houdt uiteraard rekening met de vermoedelijke publicatiedatum van het besluit.


La responsabilité première de la sanction qui frappe la monnaie européenne tient évidemment aux conditions de sa naissance.

De belangrijkste oorzaak voor de bestraffing die de Europese munt ondergaat, hangt natuurlijk samen met de omstandigheden waaronder de euro ontstond.


L'Ecoscore ne tient évidemment pas non plus compte de la manière dont la voiture est utilisée, ni du nombre de kilomètres parcourus et du style de conduite du conducteur, mais contient des éléments qui sont bénéfiques pour 90% du total des impacts nuisibles d'un véhicule sur l'environnement.

De Ecoscore houdt natuurlijk ook geen rekening met de manier waarop een wagen wordt gebruikt, het aantal kilometers dat wordt afgelegd en de rijstijl van de bestuurder, maar bevat elementen die goed zijn voor 90 % van de totale schadelijke milieu-impact van een voertuig.




D'autres ont cherché : contribuable qui tient une comptabilité     tient évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient évidemment ->

Date index: 2022-03-18
w