Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "times selon laquelle " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, l'intervenante souhaiterait que l'on dissipe la confusion suscitée par une information parue dans le Financial Times selon laquelle la Belgique ne serait pas partisane de l'imposition de sanctions financières à un État membre qui aurait mené une mauvaise politique budgétaire.

Verder wil zij meer duidelijkheid betreffende de verwarring die is ontstaan ten gevolge van een bericht in de Financial Times als zou België geen voorstander zijn van financiële sancties in geval van een slecht begrotingsbeleid van een lidstaat.


La BTV ne peut pas être annulée par le capitaine ; 11° temps de commande de pilotage : le temps pendant lequel la présence d'un pilote est souhaitée à bord, lié au type de remonte à partir de la mer et au ETD ou à la planification des écluses pour la navigation sortante et aux déhalages ; 12° commande de pilotage : une série d'actes accomplis par l'agent dans un système portuaire électronique ou dans le LIS21 selon les exigences propres au port ; 13° fonctionnement en chaîne : la coopération intégrée entre tous les acteurs impliqué ...[+++]

De BTV kan door de kapitein niet opgeheven worden; 11° loodsbesteltijd : de tijd dat een loods gewenst is aan boord gerelateerd aan het opvaarttype voor opvaart vanuit zee en ETD of sluisplanning voor uitgaande vaart en verhalingen; 12° loodsbestelling : een reeks van handelingen gesteld door de agent in een elektronisch havensysteem of in het LIS21 naargelang de havenvoorschriften; 13° ketenwerking : de geïntegreerde samenwerking tussen alle bij de scheepvaartafwikkeling betrokken actoren, waarbij de vaartrajecten vanaf zee tot aan de ligplaats, en omgekeerd, worden beschouwd als onderdeel van één aaneengesloten keten, teneinde een o ...[+++]


Je vous sais parfaitement sincère, mais je m’inquiète néanmoins, car l’opinion publique semble se fourvoyer à ce propos et l’impression selon laquelle, d’une certaine manière, la Commission ne voyait pas d’un trop mauvais œil la réintroduction de contrôles aux frontières internes s’est propagée. Ainsi, la semaine dernière un article du Financial Times indiquait que «Schengen, tout comme la zone euro, était en train de se désagréger».

Ik weet dat u dat oprecht meent, maar ik maak mij desalniettemin zorgen dat mensen het verkeerd opvatten en dat de indruk is ontstaan dat de Commissie eigenlijk niet zo’n probleem maakt van de herinvoering van binnengrenscontroles. Zo las ik vorige week bijvoorbeeld in een artikel in de Financial Times dat zowel Schengen als de eurozone bezig waren uiteen te vallen.


Même le New York Times a imprimé la prédiction d’Ezra Pound selon laquelle «par usure n’ont les hommes maison de pierre saine».

Zelfs in de New York Times is de profetische zin van de dichter Ezra Pound te lezen: “Door usura heeft niemand een huis van goede steen”.


Si cela n'était pas le cas en raison d'une série de circonstances malheureuses ou en raison d'une évolution défavorable du marché, même un rendement des fonds propres de [...]* % pour 2007 (rentabilité de [...]* % selon le plan à moyen terme du 24 juin 2003 moins [...]* % à la suite de la cession de la Berliner Bank) ne conduirait pas, selon les estimations de la Commission, à une situation dans laquelle les parties résiduelles du groupe seraient à nouveau tributaires d'un soutien public qui, en vertu du principe «one ...[+++]

Wanneer men daar door een aaneenschakeling van tegenslagen of door een ongunstige marktontwikkeling niet in slaagt, zou zelfs een rendement op het eigen vermogen van [...]* % voor 2007 (rendement op het eigen vermogen van [...]* % volgens de planning voor de middellange termijn van 24 juni 2003 verminderd met [...]* % door de afstoting van de Berliner Bank) er volgens de Commissie niet toe leiden dat het resterende concern opnieuw aangewezen zou zijn op staatssteun, die vanwege het volgens de regels voor staatssteun geldende „one time — last time”-beginsel niet meer toegekend zou kunnen worden.


C'est pourquoi l'approche "one time/last time" (selon laquelle les compagnies aériennes ne peuvent bénéficier d'une aide d'Etat qu'à titre exceptionnel pour leur restructuration) de la Commission en matière d'aides d'Etat doit être mise en oeuvre rigoureusement sur la base de conditions claires sauvegardant les intérêts des concurrents.

Daarom moet de "één keer/laatste keer"-aanpak van de Commissie inzake staatssteun strikt worden toegepast op een faire, niet- discriminerende basis.


La nouvelle du Sunday Times selon laquelle l'organisation Narconon avait eu récemment accès à 500 écoles en Grande-Bretagne pour y donner des cours de prévention a fait grand bruit.

In Groot-Brittannië ontstond er onlangs heel wat ophef toen de Sunday Times meldde dat de organisatie Narconon toegang had verkregen tot 500 Britse scholen, waar de organisatie lessen in drugspreventie aanbood.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

times selon laquelle ->

Date index: 2023-01-20
w