Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner des leçons de natation
Leçon
Leçon de choses
Leçon-modèle
Leçon-modèle de conduite
Préparer le contenu de leçons
Sujet de la leçon

Traduction de «tirent des leçons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous














TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut espérer, d'une part, que la fédération et les entités fédérées collaborent, chacune avec ses compétences spécifiques en matière d'énergie, de santé publique, d'affaires étrangères, de commerce extérieur, de recherche et de développement, pour endiguer ensemble ce problème colossal et, d'autre part, qu'elles en tirent des leçons pour éviter de telles catastrophes mondiales.

Enerzijds mag verwacht worden dat de federatie en de deelgebieden de handen in elkaar slaan om vanuit hun specifieke bevoegdheden op het vlak van energie, volksgezondheid, buitenlandse zaken, buitenlandse handel, onderzoek en ontwikkeling, leefmilieu en internationale samenwerking samen mee te werken aan het indijken van dit enorme probleem, en anderzijds dat zij er lessen uit trekken om zulke wereldrampen te voorkomen.


En outre, il est démontré que les entrepreneurs ayant connu un échec tirent les leçons de leurs erreurs et réussissent généralement mieux la deuxième fois.

Uit de feiten blijkt voorts dat failliete ondernemers uit hun fouten leren en over het algemeen de tweede keer meer succes hebben.


Cependant, il est démontré que les entrepreneurs ayant connu un échec tirent les leçons de leurs erreurs et réussissent généralement mieux la deuxième fois.

Uit de beschikbare gegevens blijkt echter dat ondernemers uit hun fouten leren en over het algemeen de tweede keer meer succes hebben.


Pour informer le public et assurer que les institutions tirent les leçons de leurs erreurs, le médiateur publie chaque année sur son site une étude sur la manière dont les institutions suivent ses commentaires ou ses remarques et invite les institutions à y répondre.

Om de burger te informeren en ervoor te zorgen dat de instellingen leren van hun fouten publiceert de ombudsman op zijn website ieder jaar een onderzoek naar de maatregelen die de instellingen hebben getroffen naar aanleiding van zijn kritische een aanvullende opmerkingen en hij nodigt de instellingen eveneens uit om te reageren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° les leçons et recommandations que les structures représentatives des ONG tirent de la sélection et du suivi des projets.

4° de lessen en aanbevelingen die de representatieve structuren van de NGO's trekken uit de selectie en de opvolging van de projecten.


Décidément, nos eurocrates ne tirent de leçons de rien.

Onze eurocraten trekken echt nergens lessen uit.


10. regrette que les nouvelles mesures proposées par la Commission dans le cadre du bilan de santé de la PAC ne tirent pas suffisamment les leçons de la crise alimentaire actuelle;

10. betreurt het dat de nieuwe maatregelen die de Commissie naar aanleiding van de 'health check' van het GLB heeft voorgesteld, onvoldoende rekening houden met de lessen die worden getrokken uit de huidige voedselcrisis;


Il est vrai que, ce faisant, les Européens ont commis plus d’une fois de terribles péchés à l’encontre d’autres personnes et cultures, et également à l’encontre des leurs, mais ils en ont tiré des leçons: ils se battent maintenant pour les droits de l’homme, la paix et la démocratie et souhaitent que d’autres tirent les mêmes leçons qu’eux.

Het is waar: meer dan eens hebben de Europeanen vreselijk onrecht begaan tegen andere volken en culturen, en ook tegen elkaar. Maar ze hebben er de juiste les uit getrokken: ze komen op voor mensenrechten, vrede en democratie, en ze hopen dat ook anderen deze les ter harte nemen.


Même si les faits prouvent que les entrepreneurs qui ont connu l'échec tirent les leçons de leurs erreurs et ont plus de succès par la suite [74], ils sont néanmoins discrédités.

Ondanks aanwijzingen dat gefailleerde ondernemers van hun fouten leren en in hun volgende bedrijf beter presteren, [74] worden ze geconfronteerd met het stigma van mislukking.


Elle constitue un cycle permanent d'analyse des problèmes, de planification et de programmation, de mise en oeuvre, de surveillance, d'évaluation des progrès qui se fonde sur un corpus de connaissances et d'expérience, de telle manière que les approches politiques tirent les leçons du passé, et en reconnaissant la nécessité d'une vision à long terme.

Duurzaam stadsbeheer bestaat uit een voortdurende cyclus van probleemanalyse, planning en programmering, tenuitvoerlegging, monitoring, voortgangsevaluaties, en evaluaties die gebaseerd zijn op opgedane kennis en ervaring. Op die manier wordt ervoor gezorgd dat er bij nieuwe beleidsbenaderingen geleerd wordt van de resultaten uit het verleden en wordt de noodzaak van een langetermijnvisie bij het maken van beleid onderkend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirent des leçons ->

Date index: 2024-06-28
w