Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner des leçons de natation
Leçon
Leçon de choses
Leçon-modèle
Leçon-modèle de conduite
Préparer le contenu de leçons
Sujet de la leçon

Vertaling van "tirez des leçons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE














IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Quelles leçons politiques tirez-vous de ces scénarios ou de leur absence?

3. Welke politieke lessen trekt u uit die scenario's of uit het gebrek daaraan?


2. Quelles leçons politiques tirez-vous de cette étude?

2. Welke politieke lessen trekt u uit die studie?


5. Quelles leçons politiques tirez-vous de ces chiffres et quelles mesures avez-vous prises en concertation avec les Régions en la matière?

5. Welke beleidsconclusies verbindt u aan die cijfers en welke maatregelen hebt u in samenspraak met de Gewesten op dat stuk genomen?


1. Quelle analyse politique faites-vous de cette proposition et quelles leçons politiques en tirez-vous?

1. Welke politieke analyse maakt u met betrekking tot dat voorstel en welke beleidsconclusies verbindt u eraan?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cas échéant, quelles leçons politiques en tirez-vous?

Welke beleidsconclusies verbindt u er in voorkomend aan?


1) Pouvez vous nous détailler les leçons que vous et les enquêteurs tirez du fiasco de cette vaste enquête à l'encontre des vétérinaires d'autoroute ?

1) Kan u gedetailleerd aangeven welke lessen u en de onderzoekers trekken uit het in het water vallen van een zeer uitgebreid onderzoek naar autostradedierenartsen?


Voilà ce que j’aurais à dire à mes collègues de la région de la mer Noire: tirez les leçons des erreurs de la PCP, analysez les conséquences que le régime actuel a eues sur les petites pêcheries du Nord-Est de l’Atlantique et demandez-vous si c’est cela que nous voulons pour la mer Noire.

Ik wil mijn collega’s in het Zwarte-Zeegebied aanraden om van de fouten van het GVB te leren, de gevolgen van de huidige regeling op de kleinschalige visserij in het noordoosten van de Atlantische Oceaan te onderzoeken en zichzelf de vraag te stellen of dit is wat we met de Zwarte Zee voor hebben.


Si vous rêvez un jour obtenir l’approbation du Parlement sur les résultats de vos négociations, tirez des leçons de la décision démocratique prise contre l’accord SWIFT.

Als u ervan droomt dat u op een dag de goedkeuring van dit Parlement zult krijgen voor de resultaten van uw onderhandelingen, zou u lering moeten trekken uit de ervaringen van het democratische besluit tegen de SWIFT-overeenomst.


Adoptez l'attitude globale et positive de M. Wijkman et tirez des leçons des récentes expériences de Mme Kauppi !

Neem de wereldse en positieve houding van de heer Wijkman aan, en leer van de recente ervaringen van de heer Kauppi!


Quelles leçons tirez-vous du rapport annuel 2009 de l'organisation de défense des droits humains Amnesty International ?

Welke lessen trekt u uit het jaarrapport 2009 van Amnesty International?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirez des leçons ->

Date index: 2022-02-26
w