Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Détachement de travailleurs
MBS
Main-d'oeuvre étrangère
Main-d'œuvre étrangère
Principe de l'égalité salariale
Superviser les travailleurs postés
Supervision du travail en équipe
Surveiller le travail en équipe
Surveiller les travailleurs postés
Titre adossé à des créances hypothécaires
Titre adossé à des créances immobilières
Titre adossé à des hypothèques
Titre couvert par des créances hypothécaires
Titre garanti par des créances hypothécaires
Travailleur
Travailleur communautaire
Travailleur détaché
Travailleur immigré
Travailleur intracommunautaire
Travailleur migrant
Travailleur social spécialiste en aide familiale
Travailleur émigré
Travailleur étranger
Travailleur étranger détaché
Travailleuse sociale spécialiste en aide familiale
Vérificateur de titres de transport
Vérificatrice de titres de transport
établir un lien avec un travailleur social

Vertaling van "titre de travailleur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
travailleur migrant [ main-d'oeuvre étrangère | main-d'œuvre étrangère | travailleur émigré | travailleur étranger | travailleur immigré ]

migrerende werknemer [ buitenlandse arbeidskracht | gastarbeider | geëmigreerde werknemer | geïmmigreerde werknemer ]


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salarial ...[+++]

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


travailleur détaché [4.7] [ détachement de travailleurs | travailleur étranger détaché ]

gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]


travailleur (UE) [ travailleur communautaire | travailleur intracommunautaire ]

werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]


titre adossé à des créances hypothécaires | titre adossé à des créances immobilières | titre adossé à des hypothèques | titre couvert par des créances hypothécaires | titre garanti par des créances hypothécaires | MBS [Abbr.]

door hypotheek gedekt waardepapier | mortgage backed security | MBS [Abbr.]


Recommandation concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales | Recommandation sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981

Aanbeveling betreffende arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid, 1981 | Aanbeveling betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders : arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid


vérificateur de titres de transport | vérificateur de titres de transport/vérificatrice de titres de transport | vérificatrice de titres de transport

controleuse | tramcontroleuse | kaartjescontroleur | treincontroleur


superviser les travailleurs postés | surveiller le travail en équipe | supervision du travail en équipe | surveiller les travailleurs postés

0.0 | ploegendiensten beheren | taken van verschillende shifts organiseren | toezicht houden op de werkzaamheden van verschillende ploegendiensten


travailleuse sociale spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale/travailleuse sociale spécialiste en aide familiale

gezinsmaatschappelijk werker | maatschappelijk werker gezinnen


établir un lien avec un travailleur social

contact opnemen met maatschappelijk werker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE - 31 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, auprès des cours et tribunaux du travail

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID - 31 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken, als zelfstandige, bij de arbeidshoven en -rechtbanken


Art. 2. Sont nommés pour un terme de cinq ans, à partir du 1 novembre 2017, en qualité de juge social, au titre de travailleur indépendant :

Art. 2. Worden benoemd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 november 2017, in de hoedanigheid van rechter in sociale zaken, als zelfstandige :


Article 1. Sont nommés pour un terme de cinq ans, à partir du 1 novembre 2017, en qualité de conseiller social, au titre de travailleur indépendant :

Artikel 1. Worden benoemd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 november 2017, in de hoedanigheid van raadsheer in sociale zaken, als zelfstandige :


Vu que le mandat des conseillers sociaux et des juges sociaux, au titre de travailleur indépendant, expire le 31 octobre 2017;

Gelet op het feit dat het mandaat van de raadsheren en rechters in sociale zaken, als zelfstandige, verstrijkt op 31 oktober 20017;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Est autorisé à porter le titre honorifique de la fonction de juge social : au Tribunal du travail francophone de Bruxelles, au titre de travailleur ouvrier: Monsieur GONDRY Pierre, à Bruxelles.

Artikel 1. Wordt gemachtigd de eretitel van het ambt van rechter in sociale zaken te voeren: bij de Franstalige arbeidsrechtbank van Brussel, als werknemer-arbeider: de heer GONDRY Pierre, te Brussel.


- au tribunal du travail de Mons : - au titre d'employeur : MM. : DESAMORY Christian à Mons; VREYSEN Michel à Marly; - au titre de travailleur-ouvrier : M. MEYERS Jean-Pierre à Chapelle-lez-Herlaimont; - au titre de travailleur-employé : M. CARON Jean-Marc à Honnelles; - au tribunal du travail de Charleroi : - au titre d'employeur : MM. : FLAMENT Alain à Nalinnes; TASSIN Jean-Marc à Thuin; - au titre de travailleur-ouvrier : M. DE GREVE Jean-Luc à La Louvière; - au titre de travailleur-employé : M. BARA Roger à Mettet.

- bij de arbeidsrechtbank van Bergen : - als werkgever : De heren : DESAMORY Christian te Bergen; VREYSEN michel te Marly; - als werknemer-arbeider : De heer MEYERS Jean-Pierre te Chapelle-lez-Herlaimont; - als werknemer-bediende : De heer CARON Jean-Marc te Honnelles; - bij de arbeidsrechtbank van Charleroi : - als werkgever : De heren : FLAMENT Alain te Nalinnes; TASSIN Jean-Marc te Thuin; - als werknemer-arbeider : De heer DE GREVE te La Louvière; - als werknemer-bediende : De heer BARA Roger te Mettet.


Art. 2. Sont autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions de juge social les personnes dont le nom suit : - au tribunal du travail de Bruxelles : - appartenant au régime linguistique français : - au titre d'employeur : MM. : BETTENDORF Claude à Kampenhout; DEKENS Laurent à Bruxelles; GRASSI Patrick à Knokke; VANGEENBERGHE Herman à Bruxelles; - au titre de travailleur-ouvrier : Mme GODTBIL Jeannine à Anderlecht; MM. : BOSMANS Jean-Luc à Woluwe-Saint-Lambert; CASTRO Y REDRUELLO Manuel à Waremme; - au titre de travailleur-employé : Mme JORIS Martine à Bruxelles; M. THOMAS Gilbert à Bruxelles.

Art. 2. De hierna genoemde personen worden gemachtigd de eretitel van hun ambt van rechter in sociale zaken te voeren : - bij de arbeidsrechtbank van Brussel : - van het Franse taalstelsel : - als werkgever : De heren : BETTENDORF Claude te Kampenhout; DEKENS Laurent te Brussel ; GRASSI Patrick te Knokke; VANGEENBERGHE Herman te Brussel; - als werknemer-arbeider : Mevr. GODTBIL Jeannine te Anderlecht; De heren : BOSMANS Jean-Luc te Woluwe-Saint-Lambert; CASTRO Y REDRUELLO Manuel te Waremme; - als werknemer-bediende : Madame JORIS Martine te Brussel; De heer THOMAS Gilbert te Brussel.


Considérant que le mandat des conseillers et juges sociaux est venu à expiration le 31 octobre 2014; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Sont autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions de conseiller social les personnes dont le nom suit : - à la cour du travail de Bruxelles : - au titre de travailleur-ouvrier : MM. : BINJE Paul à Bruxelles; LEVEQUE Pierre à Ecaussines d'Enghien; VAN GROOTENBRUEL Christian à Ohain-Bois-Seigneur-Isaac; - au titre de travailleur-employé : Mme SEUTIN Michèle à Bruxelles; M. DESBEEK Jean à Braine-l'Alleud.

Overwegende dat op 31 oktober 2014 het mandaat van de raadsheren en rechters in sociale zaken een einde heeft genomen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De hierna genoemde personen worden gemachtigd de eretitel van hun ambt van raadsheer in sociale zaken te voeren : - bij het arbeidshof van Brussel : - als werknemer-arbeider : De heren : BINJE Paul te Brussel; LEVEQUE Pierre te Ecaussines d'Enghien; VAN GROOTENBRUEL Christian te Ohain-Bois-Seigneur-Isaac; - als werknemer-bediende : Mevr. SEUTIN Michèle te Brussel; De heer DESBEEK Jean te Brainel'Alleud.


- à la cour du travail de Liège : - au titre d'employeur : MM. : DEVILLERS Jean à Montegnée; HENNERICY Roger à Saint-Léger; - au titre de travailleur-ouvrier : Mme BERNARD Marianne à Temploux; MM. : CAREME Francy à Gembloux ; PIRARD Marcel à Remicourt; - au titre de travailleur-employé : Mme HENNEUSE Ghislaine à Franière; MM. : BAUWIN Robert à Jemeppe; DUBOURG René à Chênée; PEUTAT Jean-Pierre à Heusy; SOTTIAUX Jean-Pierre à Arlon/Meinsch; ZANDONA Ercoli à Tilff.

- bij het arbeidshof van Luik: - als werkgever : De heren : DEVILLERS Jean à Montegnée; HENNERICY Roger te Saint-Léger; - als werknemer-arbeider : Mevr. BERNARD Marianne te Temploux; De heren : CAREME Francy te Gembloux ; PIRARD Marcel te Remicourt; - als werknemer-bediende : Mevr. HENNEUSE Ghislaine te Franière; De heren : BAUWIN Robert te Jemeppe; DUBOURG René te Chênée; PEUTAT Jean-Pierre te Heusy; SOTTIAUX Jean-Pierre te Arlon/Meinsch; ZANDONA Ercoli te Tilff.


- à la cour du travail de Mons : - au titre d'employeur : MM. : COULON Patrick à La Louvière; DELGADO Y ALVAREZ Eddy à Fontaine-l'Evêque; VAN DE WEERDT Jean-Pierre à Erpent (Namur); VRAIE André à Montigny-le-Tilleul; - au titre de travailleur-ouvrier : M. VAN BAELEN Marcel à Thuillies; - au titre de travailleur-employé : Mme DE VOS Françoise à Leuze; MM. : BOCKLANT Jacques à Péruwelz; FALLIET Guy à Jumet.

- bij het arbeidshof van Bergen: - als werkgever : De heren : COULON Patrick te La Louvière; DELGADO Y ALVAREZ Eddy te Fontaine-l'Evêque; VAN DE WEERDT Jean-Pierre te Erpen (Namur); VRAIE André te Montigny-le-Tilleul; - als werknemer-arbeider : De heer VAN BAELEN Marcel te Thuillies; - als werknemer-bediende : Mevr. DE VOS Françoise te Leuze; De heren : BOCKLANT Jacques te Péruwelz; FAILLIET Guy te Jumet.


w