Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Titre préliminaire

Traduction de «titre préliminaire indiquer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le manque de reconnaissance de l’importance de ces principes manifesté par le ministère de la pêche lors de la réunion de novembre 2014 renforce les conclusions auxquelles la Commission est parvenue à titre préliminaire en ce qui concerne le manquement de la Thaïlande à l’obligation d’assurer la mise en place de règles et procédures claires, complètes et transparentes (comme indiqué au considérant 80).

Dat het departement Visserij in de vergadering van november 2014 liet uitschijnen het belang van deze beginselen niet te erkennen, versterkt de Commissie in haar voorlopige conclusie dat Thailand heeft nagelaten om voor duidelijke, omvattende en transparante regels en procedures te zorgen (als uiteengezet in overweging 80).


Par ailleurs, l'État qui procède à l'enquête à titre préliminaire visée au paragraphe 2 du présent article doit en communiquer les conclusions aux États précités et leur indiquer s'il entend exercer sa compétence.

De Staat die overgaat tot het voorafgaand onderzoek, zoals bepaald in de tweede paragraaf van dit artikel, deelt tevens zijn bevindingen in verband met dit onderzoek mee aan de genoemde Staten en geeft aan of hij het voornemen heeft zijn rechtsmacht uit te oefenen.


Il en résulte que, contrairement à ce qui est indiqué dans l'exposé des motifs (page 7), lorsqu'une infraction commise à l'étranger est visée par une règle de droit international conventionnelle ou coutumière liant la Belgique, lorsque cette règle lui impose, de quelque manière que ce soit, de soumettre l'affaire à ses autorités compétentes pour l'exercice des poursuites, en d'autres termes lorsqu'une infraction est concernée par le principe « aut dedere, aut judicare », et qu'il ne s'agit pas de l'une des infractions visées aux articles 6 à 11 du Titre prélimina ...[+++]

Daaruit volgt dat, in tegenstelling tot wat is aangegeven in de memorie van toelichting (blz. 7), als een in het buitenland gepleegd strafbaar feit bedoeld wordt bij een regel van internationaal verdrags- of gewoonterecht waardoor België is gebonden wanneer het krachtens die regel op enigerlei wijze wordt verplicht de zaak aan zijn bevoegde autoriteiten voor te leggen teneinde vervolging in te stellen, dit wil zeggen als ten aanzien van een strafbaar feit het beginsel « aut dedere, aut judicare » geldt en het niet gaat om één van de strafbare feiten bedoeld in de artikelen 6 tot 11 van de voornoemde Voorlopige Titel, de voorwaarde dat de ...[+++]


De plus, l'avant-projet supprime les questions préjudicielles qui étaient prévues aux articles 17 et 18 du titre préliminaire, mais laisse subsister une possibilité puisque l'article 27 indique « sauf les exceptions établies par la loi ».

Bovendien zijn de prejudiciële geschillen bedoeld in de artikelen 17 en 18 van de Voorafgaande Titel opgeheven, maar blijft terzake een mogelijkheid bestaan, aangezien er in artikel 27 sprake is van « behoudens de bij de wet bepaalde uitzonderingen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas, le procureur fédéral les transmettra au procureur général près la Cour de cassation avec un rapport circonstancié indiquant la non-conformité avec les critères visés aux articles 6, 1 bis, 10, 1 bis et 12 bis du Titre préliminaire du Code de procédure pénale.

Als geen aanknopingspunt aanwezig is stuurt de federale procureur ze door naar de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie met een uitgebreid verslag aangaande de onverenigbaarheid met de criteria zoals bedoeld in artikel 6, 1bis, 10, 1bis en 12bis van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering.


En ce qui concerne l'article 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, les travaux préparatoires indiquent qu'' ici également la constitution de partie civile n'est plus possible - sans empêcher les victimes de porter plainte, mais cette plainte n'engage plus automatiquement des poursuites ' (Doc. parl., Chambre, S.E. 2003, DOC 51-103/003, p. 8).

In verband met artikel 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering wordt in de parlementaire voorbereiding aangegeven dat ' in dit geval [.] burgerlijke partijstelling evenmin mogelijk [is]. De slachtoffers kunnen wel klacht indienen, maar deze klacht heeft niet tot gevolg dat automatisch wordt vervolgd ' (Parl. St., Kamer, B.Z. 2003, DOC 51-103/003, p. 8).


Dans le même délai, le procureur fédéral transmet un rapport portant sur chacune des affaires transférées, dans lequel il indique leur non-conformité avec les critères visés aux articles 6, 1°bis, 10, 1°bis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale.

Binnen dezelfde termijn zendt de federale procureur een verslag over betreffende ieder van de overgezonden zaken, waarin hij hun non-conformiteit aangeeft met de criteria als bedoeld in de artikelen 6, 1°bis, 10, 1°bis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering.


Dans le même délai, le procureur fédéral transmet un rapport portant sur chacune des affaires transférées, dans lequel il indique leur non-conformité avec les critères visés aux articles 6, 1°bis, 10, 1°bis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale.

Binnen dezelfde termijn zendt de federale procureur een verslag over betreffende ieder van de overgezonden zaken, waarin hij hun non-conformiteit aangeeft met de criteria als bedoeld in de artikelen 6, 1°bis, 10, 1°bis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering.


À titre préliminaire, indiquer quel est l'impact positif et négatif escompté des options retenues, notamment en termes d'effets économiques, sociaux et environnementaux-

Vermeld op een preliminaire basis de verwachte positieve en negatieve gevolgen van de geselecteerde opties, in het bijzonder op economisch, sociaal en milieugebied-


En effet, on n'a pas non plus procédé à l'abrogation ou à la modification de cet article 12 lors de l'adoption ultérieure de l'article 12 bis. Au contraire, les travaux préparatoires de la loi du 18 juillet 2001 introduisant cet article 12bis dans le Titre préliminaire de notre Code de procédure pénale, indiquent clairement que « l'article 12bis doit se lire en combinaison avec l'article 12 qui le précède ».

Bij de goedkeuring van artikel 12bis werd niet overgegaan tot de schrapping van artikel 12. Integendeel, bij de voorbereiding van de wet van 18 juli 2001 werd een artikel 12bis in de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering ingevoegd, met de vermelding dat het nieuwe artikel 12bis moet worden gelezen in samenhang met artikel 12, dat bepaalt dat behoudens in de in het artikel opgesomde gevallen, de vervolging van de misdrijven alleen mogelijk is wanneer de verdachte in België wordt gevonden.




D'autres ont cherché : titre préliminaire     titre préliminaire indiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre préliminaire indiquer ->

Date index: 2021-04-28
w