Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Partie-titre-chapitre-section
Titre de chapitre

Vertaling van "titre viibis chapitre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


partie-titre-chapitre-section

deel-titel-hoofdstuk-afdeling


titres, chapitres, articles et postes

titels, hoofdstukken, artikelen en posten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le surplus, même s'il fallait comprendre la question préjudicielle comme portant sur l'article 16 du livre Ier, titre VIIbis, chapitre II, du Code de commerce (loi du 25 août 1891 portant révision du titre du Code de commerce concernant les contrats de transport), cette question reposerait sur une prémisse erronée en ce qu'elle suggère qu'existerait une différence de traitement entre les clients de la SNCB et les clients des entreprises privées de transport.

Voor het overige, ook al zou de prejudiciële vraag in die zin moeten worden begrepen dat zij betrekking heeft op artikel 16 van boek I, titel VIIbis, hoofdstuk II, van het Wetboek van Koophandel (wet van 25 augustus 1891 houdende herziening van de titel van het Wetboek van Koophandel betreffende de vervoerovereenkomst), dan nog zou het uitgangspunt van die vraag verkeerd zijn in zoverre daarin wordt gesuggereerd dat een verschil in behandeling zou bestaan tussen de klanten van de NMBS en de klanten van de private vervoersondernemingen.


La question préjudicielle invite la Cour à contrôler la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, des dispositions réglementaires régissant les conditions générales de vente des conventions de transport prises sur la base des articles 11 à 17 du livre Ier, titre VIIbis, chapitre II, du Code de commerce (loi du 25 août 1891 portant révision du titre du Code de commerce concernant les contrats de transport).

In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, na te gaan van de reglementaire bepalingen tot regeling van de algemene verkoopsvoorwaarden van de vervoerovereenkomsten, genomen op grond van de artikelen 11 tot 17 van boek I, titel VIIbis, hoofdstuk II, van het Wetboek van Koophandel (wet van 25 augustus 1891 houdende herziening van de titel van het Wetboek van Koophandel betreffende de vervoerovereenkomst).


Extrait de l'arrêt n° 14/2016 du 27 janvier 2016 Numéro du rôle : 6280 En cause : la question préjudicielle relative aux dispositions réglementaires régissant les conditions générales de vente des conventions de transport, prises sur la base des articles 11 à 17 du livre Ier, titre VIIbis, chapitre II, du Code de commerce (loi du 2 août 1891 portant révision du titre du Code de commerce concernant les contrats de transport), posée par le Juge de paix de Virton-Florenville-Etalle, siège de Virton.

Uittreksel uit arrest nr. 14/2016 van 27 januari 2016 Rolnummer : 6280 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de reglementaire bepalingen die de algemene verkoopsvoorwaarden van de vervoerovereenkomst regelen, genomen op grond van de artikelen 11 tot 17 van boek I, titel VIIbis, hoofdstuk II, van het Wetboek van Koophandel (wet van 25 augustus 1891 houdende herziening van de titel van het Wetboek van Koophandel betreffende de vervoerovereenkomst), gesteld door de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton.


Art. 718. Dans l'article 241 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: 1° au paragraphe 1, 2°, les mots "de l'article 91octies decies de la loi du 9 juillet 1975 ou de l'article 98 de la loi du 16 février 2009; " sont remplacés par les mots "de l'article 338, 7°, de la loi du XXX ; "; 2° au paragraphe 1, 3°, alinéa 2, les mots "du chapitre VIIbis de la loi du 9 juillet 1975 ou du titre VIII de la loi du 16 février 2009". sont remplacés par les mots "du Titre V, Chapitre ...[+++]

Art. 718. In artikel 241 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "artikel 91octiesdecies van de wet van 9 juli 1975 of artikel 98 van de wet van 16 februari 2009; " vervangen door de woorden "artikel 338, 7°, van de wet van XXX ; "; 2° in paragraaf 1, 3°, tweede lid, worden de woorden "hoofdstuk VIIbis van de wet van 9 juli 1975 of titel VIII van de wet van 16 februari 2009". vervangen door de woorden "Titel V, Hoofdstuk II van de wet van .".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 695. Dans l'article 95bis, § 1, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: 1° au 3°, les mots "soit une entreprise d'assurances telle que définie à l'article 91bis, 1°, et 2°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, soit une entreprise de réassurance telle que définie à l'article 82, 3° et 4°, de la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance" sont remplacés par les mots "soit une entreprise d'assurance ou de réassurance ayant son siège social dans un Etat membre ou dans un pays tiers au sens de la loi du XXX relative a ...[+++]

Art. 695. In artikel 95bis, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 3° worden de woorden "hetzij een verzekeringsonderneming als gedefinieerd in artikel 91bis, 1°, en 2°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, hetzij een herverzekeringsonderneming als gedefinieerd in artikel 82, 3° en 4°, van de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf" vervangen door de woorden "hetzij een verzekerings- of herverzekeringsonderneming waarvan de zetel gelegen is in een lidstaat of in een derde lan ...[+++]


Ainsi, le livre II, titre V, chapitre VIIbis, du Code pénal vient après le chapitre VIII (6) .

Zo komt Boek II, Titel V, Hoofdstuk VIIbis, van het Strafwetboek, na Hoofdstuk VIII (6) .


Titre V, chapitre VIIbis (articles 95bis et 95ter)

Titel V, hoofdstuk VIIbis (artikelen 95bis en 95ter)


Titre V ­ Chapitre VIIbis (nouveau)

Titel V ­ Hoofdstuk VIIbis (nieuw)


Dans la Quatrième partie, Livre II, Titre III, Chapitre VIII, du même Code, il est inséré une section VIIbis intitulée « L'audition de mineurs ».

In het Vierde Deel, Boek II, Titel III, Hoofdstuk VIII, van hetzelfde Wetboek wordt een Afdeling VIIbis ingevoegd, luidende « Het horen van minderjarigen ».


Cet article insère une nouvelle section VIIbis intitulée « L'audition de mineurs » dans la quatrième partie, livre II, titre III, chapitre VIII, du Code judiciaire.

Dit artikel voegt een nieuwe afdeling VIIbis in, luidende « Het horen van minderjarigen », in het vierde deel, boek II, titel III, hoofdstuk VIII, van het Gerechtelijk Wetboek.




Anderen hebben gezocht naar : titre de chapitre     titres chapitres articles et postes     titre viibis chapitre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titre viibis chapitre ->

Date index: 2023-12-12
w