Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "titulaire dans la mesure où pareille radiation peut avoir " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, dans le cas d'une éventuelle radiation d'office, son devoir d'information imposerait à la DIV d'en informer le titulaire dans la mesure où pareille radiation peut avoir des répercussions assez importantes pour le titulaire concerné.

Voorts zou bij een eventuele ambtshalve schrapping van de kentekenplaat de DIV ingevolge haar informatieplicht genoodzaakt zijn de titularis ervan op de hoogte te brengen omdat zulke schrapping vrij ingrijpend kan zijn voor de titularis in kwestie.


En pareil cas, l’autorité compétente de l’État membre d’accueil, après en avoir informé l’autorité compétente de l’État membre d’origine, peut prendre toutes les mesures appropriées à l’égard de ce distributeur de produits d’assurance afin de protéger les droits des consommateurs de l’État membre d’accueil.

In dat geval kan de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst, na de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst daarvan op de hoogte te hebben gebracht, met betrekking tot die verzekeringsdistributeur alle passende maatregelen nemen die nodig zijn om de rechten van de consument in de lidstaat van ontvangst te beschermen.


En pareil cas, l'autorité compétente de l'État membre d'accueil, après en avoir informé l'autorité compétente de l'État membre d'origine, peut prendre toutes les mesures appropriées à l'égard de ce distributeur de produits d'assurance afin de protéger les droits des consommateurs de l'État membre d'accueil.

In dat geval kan de bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst, na de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst daarvan op de hoogte te hebben gebracht, met betrekking tot die verzekeringsdistributeur alle passende maatregelen nemen die nodig zijn om de rechten van de consument in de lidstaat van ontvangst te beschermen.


Partant, un tel acte n'a aucun impact sur le préjudice causé aux titulaires de droits en raison de l'introduction de la mesure privative de droit en cause, et, dès lors, ne peut avoir aucune incidence sur la compensation équitable, que cette dernière soit prévue à titre obligatoire ou à titre facultatif, en vertu de la disposition applicable de cette directive".

Een dergelijke handeling is bijgevolg niet van invloed op schade die aan de rechthebbenden wordt toegebracht vanwege de invoering van de betrokken maatregel waarbij een recht wordt ontnomen en kan bijgevolg geen invloed hebben op de billijke compensatie, ongeacht of die compensatie krachtens de toepasselijke bepaling van deze richtlijn verplicht dan wel facultatief is voorzien".


Votre proposition de donner à tous les produits génériques, en termes absolus, le même remboursement que l'assurance soins de santé paye pour le médicament le plus cher, doit être examinée plus en détails, notamment en ce qui concerne les interférences possibles avec par exemple le système des prix de référence, les honoraires de la distribution, la tarification en hôpital, etc. En même temps, l'impact sur la stabilité des prix et les interventions personnelles doit être revu afin de vérifier si une pareille mesure peut ...[+++]r un effet identique global et favorable pour les patients.

Uw voorstel om alle generische middelen, in absolute termen, de terugbetaling te geven die de verzekering voor geneeskundige verzorging betaalt voor het duurste geneesmiddel moet grondig onderzocht worden, in het bijzonder op mogelijke interferenties met bijvoorbeeld het referentieprijzensysteem, honoraria voor de distributie, ziekenhuistarifering, enz. Tegelijk moet de impact op de stabiliteit van de prijzen en de persoonlijke aandelen bekeken worden, om na te kunnen gaan of een dergelijke maatregel eenzelfde globaal gunstig effect kan hebben voor de patiënten.


La commission ne peut prendre aucune des mesures prévues aux articles 15/2 et 15/3 avant d'avoir invité l'intéressé à être entendu, qu'il soit ou non titulaire d'une licence visée par la loi.

— Geen van de maatregelen bepaald in de artikelen 15/2 en 15/3 kan door de commissie worden genomen zonder de betrokkene vooraf te hebben uitgenodigd om te worden gehoord, ongeacht of die houder is van een vergunning bedoeld in de wet.


La commission ne peut prendre aucune des mesures prévues aux articles 15/2 et 15/3 avant d'avoir invité l'intéressé à être entendu, qu'il soit ou non titulaire d'une licence visée par la loi.

— Geen van de maatregelen bepaald in de artikelen 15/2 en 15/3 kan door de commissie worden genomen zonder de betrokkene vooraf te hebben uitgenodigd om te worden gehoord, ongeacht of die houder is van een vergunning bedoeld in de wet.


24. Lorsqu'une mesure adoptée par le SCRT implique une radiation à long terme du registre (voir ligne 4 du tableau des mesures ci-dessous), l'organisation ou la personne enregistrée concernée peut présenter – dans un délai de 20 jours ouvrables après avoir été informée de la mesure – aux secrétaires généraux du Parlement européen et de la Commission européenne une deman ...[+++]

24. In gevallen waarin een door het Gezamenlijk secretariaat van het Transparantieregister genomen maatregel leidt tot langdurige schrapping uit het register (zie rij 4 in het schema van maatregelen hieronder) kan de betrokken inschrijver bij de secretarissen-generaal van het Europees Parlement en de Europese Commissie binnen 20 werkdagen na kennisgeving van die maatregel een met redenen omkleed verzoek indienen om de maatregel te heroverwegen.


D. considérant que, étant donné que le personnel n'a pas pu pénétrer dans l'usine, il s'est avéré impossible d'interrompre la réaction, voire de constater ce qui se passait à cause du niveau très élevé des radiations; considérant que des membres du personnel ont été gravement blessés, qu'une partie des habitants de la zone ont été évacués et ont peut-être été contaminés dans une mesure ...[+++]

D. overwegende dat het personeel door de enorme straling niet binnen kon in de centrale, de kritische toestand van de reactor niet kon stoppen en niet wist wat er precies aan de hand was; overwegende dat personeelsleden ernstige verwondingen opliepen, een deel van de omwonenden geëvacueerd en mogelijks besmet werd, wat momenteel nog niet geweten is, en dat de 313.000 personen die binnen een straal van 10 wonen, het bevel kregen binnen te blijven en ramen en deuren zorgvuldig gesloten te houden,


D. considérant que, étant donné que le personnel n'a pas pu pénétrer dans l'usine, il s'est avéré impossible d'interrompre la réaction, voire de constater ce qui se passait à cause du niveau très élevé des radiations; considérant que des membres du personnel ont été gravement blessés, qu'une partie des habitants de la zone ont été évacués et ont peut-être été contaminés dans une mesure ...[+++]

D. overwegende dat het personeel door de enorme straling niet binnen kon in de centrale, de kritische toestand van de reactor niet kon stoppen en niet wist wat er precies aan de hand was; overwegende dat personeelsleden ernstige verwondingen opliepen, een deel van de omwonenden geëvacueerd en mogelijks besmet werd, wat momenteel nog niet geweten is, en dat de 313.000 personen die binnen een straal van 10 wonen, het bevel kregen binnen te blijven en ramen en deuren zorgvuldig gesloten te houden,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

titulaire dans la mesure où pareille radiation peut avoir ->

Date index: 2022-08-09
w