Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «totalité du dossier et pourra donc vérifier » (Français → Néerlandais) :

Outre l'insertion fréquente dans le contrat d'une clause expresse, le choix de la loi pourra donc résulter soit d'autres dispositions du contrat soit des éléments de l'environnement contractuel : relèvera de la première situation, par exemple, l'acceptation d'un contrat-type ou d'un contrat d'adhésion régi par un système juridique particulier, en l'absence même de toute précision expresse sur la loi applicable, le texte laissant au juge le soin de vérifier que le choix, quoique tacite, est réel, ou encore la référ ...[+++]

De rechtskeuze kan dus niet alleen worden gedaan door opneming van een uitdrukkelijke bepaling in de overeenkomst, zoals vaak het geval is, maar kan ook blijken uit andere bepalingen van de overeenkomst of uit de context ervan. Voorbeelden van dergelijke andere contractbepalingen zijn: de aanvaarding van een standaardovereenkomst of een toetredingsovereenkomst die door een bepaald rechtsstelsel wordt beheerst, zelfs zonder dat uitdrukkelijk wordt verwezen naar het toepasselijke recht; in dit geval staat het aan de rechter na te gaan of de keuze wel degelijk, zij het stilzwij ...[+++]


Le Parlement pourra donc vérifier si le Roi a appliqué les critères correctement.

Het parlement zal dus controleren of de Koning de criteria juist heeft toegepast.


Le Parlement pourra donc vérifier si le Roi a appliqué les critères correctement.

Het parlement zal dus controleren of de Koning de criteria juist heeft toegepast.


Sur la base de l'attestation visée, on pourra donc vérifier si le candidat ou le soumissionnaire concerné a ou non des dettes fiscales exigibles envers le SPF Finances qui pourraient mener à son exclusion.

Op basis van het bedoelde attest zal dus kunnen worden geverifieerd of de betrokken kandidaat of inschrijver al dan niet opeisbare fiscale schulden ten opzichte van de FOD Financiën heeft die tot zijn uitsluiting kunnen leiden.


Tel n'est pas le cas en l'espèce puisque la chambre des mises en accusation dispose de la totalité du dossier et pourra donc vérifier si les réquisitions de ne pas poursuivre sont justifiées au regard des éléments du dossier.

Dat is te dezen niet het geval, vermits de kamer van inbeschuldigingstelling beschikt over het integrale dossier en dus zal kunnen nagaan of de vorderingen om niet te vervolgen zijn verantwoord in het licht van de elementen van het dossier.


La FSMA, qui examinera les candidatures, pourra requérir que les dossiers de candidature soient complétés de tous les documents ou informations qui lui sont nécessaires pour vérifier que le réviseur dispose bien d'une organisation adaptée à l'exercice d'un mandat révisoral auprès d'un établissement contrôlé.

De FSMA, die de kandidaturen zal onderzoeken, kan verzoeken dat de dossiers van kandidaten worden aangevuld met alle stukken of inlichtingen, die zij nodig heeft om na te gaan of de revisor beschikt over een aangepaste organisatie voor het uitoefenen van een revisoraal mandaat bij een instelling onder toezicht.


Au cours du délai limité que le juge peut consacrer au dossier, il ne découvrira pas d'éventuels problèmes et il ne pourra pas vérifier si l'inventaire est exact.

In de weinige tijd die de rechter besteedt aan het dossier, zal hij eventuele problemen niet ontdekken en niet kunnen nagaan of de inventaris klopt.


Il faut donc être réaliste: si on veut éviter l'impunité — notamment pour des raisons préventives — et que la justice ne peut plus assumer la totalité des dossiers, il faut trouver des alternatives.

Men moet dus realistisch zijn : indien men — om preventieve redenen — straffeloosheid wil voorkomen en als justitie niet alle dossiers kan behandelen, moet men alternatieven vinden.


Il faut donc être réaliste: si on veut éviter l'impunité — notamment pour des raisons préventives — et que la justice ne peut plus assumer la totalité des dossiers, il faut trouver des alternatives.

Men moet dus realistisch zijn : indien men — om preventieve redenen — straffeloosheid wil voorkomen en als justitie niet alle dossiers kan behandelen, moet men alternatieven vinden.


La Banque Nationale de Belgique, qui examinera les candidatures, pourra requérir que les dossiers de candidature soient complétés de tous les documents ou informations qui lui sont nécessaires pour vérifier que le réviseur dispose bien d'une organisation adaptée à l'exercice d'un mandat révisoral auprès d'entreprises financières.

De Nationale Bank van België, die de kandidaturen zal onderzoeken, kan eisen dat de dossiers van kandidaten worden aangevuld met alle stukken of inlichtingen, die zij nodig heeft om na te gaan of de revisor beschikt over een aangepaste organisatie voor het uitoefenen van een revisoraal mandaat bij financiële ondernemingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

totalité du dossier et pourra donc vérifier ->

Date index: 2023-03-30
w