Je n’hésite pas à déclarer que le résultat de nos travaux, à propos duquel l’Asse
mblée se prononcera demain, représente en tous points les positions contenues dans ces deux études, à savoir la création d’un institut restreint, flexible et indépendant, structuré autour de réseaux, capable d’a
nalyser les données ainsi que les raisons des discrimin
ations qui existent toujours, d’examiner les bonnes pratiques et de trouver et de publie
...[+++]r des solutions législatives novatrices et normalisées dans le domaine des droits de la femme et de l’égalité des chances.
Ik durf te stellen dat onze resultaten en de tekst waar deze Vergadering morgen over stemt, precies aansluiten bij de indicaties die in deze twee studies staan. Aanbevolen is om een klein, flexibel en onafhankelijk instituut op te richten, dat als een netwerk opereert. Het instituut moet in staat zijn de gegevens van nog aanwezige discriminatie te ontleden en redenen daarvoor aan te duiden, het moet een studie maken van beste praktijken, en daarnaast moet het innovatieve wetgeving en voorschriften op het vlak van rechten van de vrouw en gelijke kansen op het spoor komen en daar ruchtbaarheid aan geven.