Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «toujours rien fait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, le permis environnemental accordé pour la mine en 2007 sur la base de l'évaluation initiale est toujours valide et, malgré les conclusions du nouveau modèle, rien n'a été fait pour le réviser.

De milieuvergunning voor de mijn, die in 2007 op basis van de eerste beoordeling werd afgegeven, is echter nog altijd geldig en ondanks de conclusies op basis van het nieuwe model zijn er geen maatregelen genomen om de afgifte van de vergunning te herzien.


La présente proposition de loi vise toutefois à aller plus loin, dès lors que, dans sa version actuelle, le Code de la nationalité belge n'exige toujours rien en matière de volonté d'intégration et que l'effet de cascade (l'attribution de la nationalité belge à un étranger qui prouve, d'une manière ou d'une autre, une attache avec la Belgique) fait naître un droit subjectif pour les enfants qui résident à l'étranger.

Dit wetsvoorstel wil echter verder gaan. Vermits het huidige Wetboek van de Belgische nationaliteit nog steeds geen enkel element van bereidheid tot integratie vereist en het cascade-effect (het toekennen van de Belgische nationaliteit aan een vreemdeling die op één of andere manier een band met België kan aantonen) een subjectief recht doet ontstaan voor de kinderen die in het buitenland verblijven.


Mme Douifi considère que cela ne change rien à la situation de la famille Jonckheere dont le cas n'a toujours pas fait l'objet d'une décision définitive, bien que son affaire ait été introduite en 1999.

Dat verandert volgens mevrouw Douifi niets aan de situatie van de familie Jonckheere, die nog altijd geen definitieve uitspraak heeft hoewel hun zaak in 1999 werd ingeleid.


L'ennui c'est que l'on a décidé de mettre en service une série de nouveaux appareils et que les premiers servis sont ceux qui avaient fait eux-mêmes l'acquisition d'un appareil, si bien que les autres ne recevront toujours rien.

Erger is dat, nu een serie nieuwe apparaten aankomen, degenen die zelf een apparaat kochten, eerst bediend worden, zodat de anderen opnieuw uit de boot vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Douifi considère que cela ne change rien à la situation de la famille Jonckheere dont le cas n'a toujours pas fait l'objet d'une décision définitive, bien que son affaire ait été introduite en 1999.

Dat verandert volgens mevrouw Douifi niets aan de situatie van de familie Jonckheere, die nog altijd geen definitieve uitspraak heeft hoewel hun zaak in 1999 werd ingeleid.


L'entrée en vigueur ne change cependant rien au fait que le Roi n'a toujours pas fixé la liste des "instances" auxquelles cette loi devrait être d'application.

Deze inwerkingtreding doet echter niets af aan het feit dat de Koning nog steeds niet de lijst van "instanties" waarop deze wet van toepassing zou moeten zijn, heeft vastgesteld.


Le fait que l'adulte qui assume leur éducation et les charges qui en découlent soit marié, lorsque son conjoint est empêché de le rejoindre sur le territoire belge parce qu'il n'a pas obtenu les autorisations nécessaires à son entrée sur le territoire et, par conséquent, d'intégrer le ménage, ne modifie en rien la situation des enfants qui se trouvent toujours au sein d'une famille monoparentale précarisée, lorsque ce conjoint ne dispose pas de revenus ...[+++]

Het feit dat de volwassene die instaat voor hun opvoeding en de lasten die eruit voortvloeien, gehuwd is, wanneer zijn echtgenoot door het niet-verkrijgen van de vereiste machtigingen wordt verhinderd zich op het Belgische grondgebied bij hem te voegen en, bijgevolg, in het gezin te worden opgenomen, verandert niets aan de situatie van de kinderen die zich nog steeds in een eenoudergezin met geringe inkomsten bevinden, wanneer die echtgenoot niet over eigen inkomsten beschikt waarmee deze, overeenkomstig artikel 221 van het Burgerlijk Wetboek, naar zijn v ...[+++]


Il faut remarquer que le délai qui s'est déjà écoulé n'enlève rien à l'extrême urgence qui est toujours motivée par la nécessité pratique : les redevables de la taxe sont prêts à déposer les relevés par internet et n'attendent plus en fait que l'adaptation formelle de l'article 227 du Code des taxes assimilées au timbre.

Er moet worden opgemerkt dat de termijn die reeds verstreken is geen afbreuk doet aan de hoogdringendheid, die nog steeds gemotiveerd wordt uit het oogpunt van praktische noodzakelijkheid : de schuldenaars van de taks zijn klaar om de staten via internet in te dienen, en wachten in feite enkel nog op de formele aanpassing van artikel 227 van de Algemene Verordening op de met het zegel gelijkgestelde taksen.


L'installation d'un régime disciplinaire n'enlève rien au fait qu'il faut toujours tendre à régler tous les conflits, dans la mesure de possible, par le dialogue.

Het instellen van een tuchtregime neemt niet weg dat er steeds naar gestreefd dient te worden conflicten zoveel als mogelijk door middel van de dialoog op te lossen.


Nous regagnons donc quelques pour cent, mais nous avons toujours un retard de 15%, puisqu'en 2008, contrairement à tous les autres pays, nous n'avons rien fait.

We halen dus een klein stukje in, maar we hebben wel nog altijd 15% achterstand, omdat we in 2008, in tegenstelling tot alle andere landen, niets hebben gedaan.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     toujours rien fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours rien fait ->

Date index: 2024-10-20
w