Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce sur double page
Article sur double page
Assurer une mise en page
Dispositif d’aide tourne-page
Double page centrale
Maquettiste
Metteur en page
Metteur en page maquettiste
Metteuse en page maquettiste
Mise en page
Note de bas de page
Page d'accueil
Page de garde
Page locale
Tour pour tourner ovale
Tour à tourner ovale
Tourner du bois

Traduction de «tourner la page » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tour à tourner ovale | tour pour tourner ovale

ovaaldraaibank


metteur en page | metteuse en page maquettiste | maquettiste | metteur en page maquettiste

grafisch vormgeefster | grafisch vormgever | desktoppublisher | lay-outer


annonce sur double page | article sur double page | double page centrale

artikel op middenpagina


page d'accueil | page de garde | page locale

openingsscherm | startpagina | thuispagina






interdiction de tourner dans le sens indiqué par la flèche

verbod af te slaan in de richting door de pijl aangegeven






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’OMC doit tourner la page du programme de Doha pour le développement si elle veut retrouver sa place de moteur dans la libéralisation des échanges mondiaux et redevenir un forum prééminent pour les négociations commerciales.

Om weer in de positie te komen van drijvende kracht voor de wereldwijde liberalisatie van de handel en van belangrijkste forum voor handelsbesprekingen, moet de WTO zich eerst gaan richten op de Doha-ontwikkelingsagenda (DDA).


En prélude au sommet social, le président Juncker a déclaré: "l'Europe est doucement en train de tourner la page après des années de crise économique mais elle n'a pas encore surmonté la plus grande crise sociale qu'elle ait connue depuis des générations.

In de aanloop naar de sociale top zei voorzitter Juncker: "Europa laat de jarenlange economische crisis langzaam maar zeker achter zich maar heeft de grootste sociale crisis sinds generaties nog niet overwonnen.


«L'UE et Cuba sont véritablement en train de tourner une page, et le nouveau chapitre de notre partenariat commence ce jour, avec l'application provisoire de notre nouvel accord.

"De EU en Cuba slaan effectief een bladzijde om en vandaag beginnen wij aan een nieuw hoofdstuk in ons partnerschap, met de voorlopige toepassing van de nieuwe overeenkomst.


Le président américain mais aussi les autorités cubaines semblent donc bien décidés à tourner une page importante dans l'histoire des relations entre leurs deux pays.

De Amerikaanse president en de Cubaanse autoriteiten lijken dan ook vastbesloten een ??belangrijke bladzijde in de geschiedenis van de betrekkingen tussen de twee landen om te slaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Belgique pourra ainsi tourner la page et entrer dans le 21ème siècle.

Het zal ons land toelaten de pagina om te slaan en binnen te treden in de 21ste eeuw.


Aujourd'hui, la Libye peut tourner une page de son histoire, entamer le processus de réconciliation nationale et embrasser un nouvel avenir démocratique.

Vandaag kan Libië een bladzijde van zijn geschiedenis omslaan, streven naar nationale verzoening en een nieuwe democratische toekomst omarmen.


Le monde arabe est en train de tourner les pages de son histoire et la transformation doit être qualitative.

De Arabische wereld slaat een bladzijde in zijn geschiedenis om en de transformatie moet kwalitatief zijn.


Il n'est en effet pas possible de retirer les dispositions du chapitre III du projet de loi et de tourner la page comme si rien ne s'était passé ces dernières semaines.

Het is immers niet mogelijk de bepalingen van hoofdstuk III zonder meer te schrappen en de bladzijde om te slaan alsof er de laatste weken niets gebeurd is.


Le décès du président Omar Bongo place le Gabon dans une situation politique délicate, celle d'un pays qui doit tourner la page de quarante-et-une années de pouvoir d'un seul homme sans discontinuité.

Met het overlijden van president Omar Bongo komt Gabon in de delicate politieke situatie terecht van een land dat de bladzijde moet omdraaien na 41 jaar ononderbroken machtsuitoefening door één man.


MM. Van Rompuy et Muzito veulent tourner la page en «instaurant un dialogue permanent, franc, ouvert et constructif, respectueux des institutions démocratiques et légitimes des deux États» et se promettent de «redynamiser» les relations entre les deux pays.

De heren Van Rompuy en Muzito willen de bladzijde omslaan om “tussen hun landen een permanente, oprechte, open en constructieve dialoog op te starten en te onderhouden, met respect voor de democratische en legitieme instellingen van de twee staten” en beloven elkaar “de samenwerking tussen hun landen een nieuwe dynamiek te geven”




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tourner la page ->

Date index: 2021-09-11
w