Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
La Santé pour tous d'ici l'an 2000
La Santé pour tous en l'an 2000
WCEFA

Traduction de «tous ici réunis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

Internationale Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen | Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen


La Santé pour tous d'ici l'an 2000 | La Santé pour tous en l'an 2000

Gezondheid voor iedereen in het jaar 2000
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pour moi un immense plaisir de vous voir toutes et tous ici réunis pour la remise des prix du concours de photographies organisé à l'occasion du 60e anniversaire du droit de vote des femmes.

Het is mij een waar genoegen u hier allen samen te zien voor de prijsuitreiking van de fotowedstrijd die georganiseerd werd naar aanleiding van de zestigste verjaardag van de invoering van het vrouwenstemrecht.


C'est la raison pour laquelle nous avons encouragé les dirigeants européens réunis à Göteborg le 17 novembre dernier à œuvrer à la mise en place d'un espace européen de l'éducation et à faire de la mobilité une réalité pour tous d'ici à 2025, en doublant le nombre de participants au programme Erasmus+ et en visant les personnes issues de milieux défavorisés».

Daarom hebben we bij de EU-leiders die op 17 november in Göteborg bijeen waren erop aangedrongen om werk te maken van een Europese onderwijsruimte en tegen 2025 mobiliteit mogelijk te maken voor iedereen, met een verdubbeling van het aantal deelnemers aan Erasmus+ en meer deelname van mensen uit kansarme milieus".


Je souhaiterais citer trois violations actuelles du droit fondamental à la liberté de religion afin d’insister auprès du Conseil et de la Commission, qui sont ici réunis en une seule personne, vous, Madame la Haute représentante, pour qu’ils donnent une voix et, donc, un visage à ces citoyens persécutés et à tous les autres pris dans l’agenda diplomatique.

Drie actuele inbreuken op het grondrecht van de geloofsvrijheid wil ik noemen ter aansporing van de Raad en de Commissie, gebundeld in de persoon van u, hoge vertegenwoordigster, om deze en alle andere vervolgde burgers in het diplomatieke verkeer een stem en zo ook een gezicht te geven.


Les dirigeants des pays du G8 et, par la suite, les chefs d’État ou de gouvernement réunis en 2005 lors de la session extraordinaire de l’Assemblée générale des Nations unies sur le VIH/sida (UNGASS) se sont engagés à travailler «à l’élaboration et la mise en œuvre d’un programme complet de prévention, de traitement et de prise en charge du sida afin de parvenir, dans toute la mesure du possible, à un accès universel au traitement d’ici 2010 pour tous ceux qui en ont besoin»[10].

De verplichting om een pakket voor de preventie van hiv en voor de behandeling van en de zorg voor mensen met hiv te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen, met de bedoeling tegen 2010 een universele toegang tot een behandeling voor al wie die nodig heeft zo dicht mogelijk te benaderen[10] werd bekrachtigd door de leiders van de G8-landen en vervolgens door staatshoofden en regeringsleiders tijdens de speciale zitting van de algemene vergadering van de VN (UNGASS) in 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, pour toutes les personnes présentes en Irak, pour les soldats envoyés en mission de maintien de la paix, pour les ONG qui, avec une persévérance admirable, ont choisi de rester et d’accomplir leur mission d’aide aux populations civiles, pour les familles des victimes et, en ce moment, si vous me le permettez, en particulier pour les familles des otages, pour tous ceux-là, je pense que cette Assemblée ici réunie à Strasbourg devrait faire entendre sa voix haut et fort en guise de solidarité et de sympathie.

Mijns inziens moeten wij als Europees Parlement vanuit Straatsburg onze stem laten horen aan al degenen die in Irak zijn, aan de militairen van de vredesmissie, aan de NGO’s die met zoveel bewonderenswaardige volharding hebben besloten te blijven om de burgerbevolking te helpen, aan de nabestaanden van de slachtoffers en - met uw permissie - nu vooral ook aan de families van de gegijzelden. Laten wij uiting geven aan onze solidariteit en onze betrokkenheid.


En conclusion, pour toutes les personnes présentes en Irak, pour les soldats envoyés en mission de maintien de la paix, pour les ONG qui, avec une persévérance admirable, ont choisi de rester et d’accomplir leur mission d’aide aux populations civiles, pour les familles des victimes et, en ce moment, si vous me le permettez, en particulier pour les familles des otages, pour tous ceux-là, je pense que cette Assemblée ici réunie à Strasbourg devrait faire entendre sa voix haut et fort en guise de solidarité et de sympathie.

Mijns inziens moeten wij als Europees Parlement vanuit Straatsburg onze stem laten horen aan al degenen die in Irak zijn, aan de militairen van de vredesmissie, aan de NGO’s die met zoveel bewonderenswaardige volharding hebben besloten te blijven om de burgerbevolking te helpen, aan de nabestaanden van de slachtoffers en - met uw permissie - nu vooral ook aan de families van de gegijzelden. Laten wij uiting geven aan onze solidariteit en onze betrokkenheid.


P. considérant que le Conseil européen de Lisbonne, réuni les 23 et 24 mars 2000, a reconnu qu'en matière d'emploi, il importait d'améliorer l'égalité des chances sous tous ses aspects et a fixé pour objectif de faire en sorte que la proportion de femmes actives dépasse 60% d'ici à 2010,

P. overwegende dat de Europese Raad van Lissabon van 23 en 24 maart 2000 het belang van bevordering van alle aspecten van gelijke kansen in het beroepsleven heeft erkend en zijn goedkeuring heeft gehecht aan de doelstelling van verhoging van de arbeidsparticipatie van vrouwen tot meer dan 60% in 2010,


P. considérant que le Conseil européen de Lisbonne, réuni les 23 et 24 mars 2000, a reconnu qu'en matière d'emploi, il importait d'améliorer l'égalité des chances sous tous ses aspects et a fixé pour objectif de faire en sorte que la proportion de femmes actives dépasse 60% d'ici à 2010,

P. overwegende dat de Europese Raad van Lissabon op 23-24 maart 2000 het belang van bevordering van alle aspecten van gelijke kansen in het beroepsleven heeft erkend en zijn goedkeuring heeft gehecht aan de doelstelling van verhoging van de arbeidsparticipatie van vrouwen tot meer dan 60% in 2010,


Les États membres, réunis au sein du Conseil, ont noté que tous les États membres auront signé d'ici la fin d'octobre, la Convention des Nations Unies pour la répression du financement du terrorisme.

5. De lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, hebben er nota van genomen dat alle lidstaten eind oktober het Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van de financiering van terrorisme zullen hebben ondertekend.


Ainsi le conseil des ministres, réuni à Ostende en mars 2004, a décidé d'imposer un système de gestion environnementale d'ici fin 2005 dans tous les SPF, SPP et organismes parastataux.

Zo heeft de ministerraad die in maart 2004 in Oostende plaatsvond, beslist een milieuzorgsysteem tegen eind 2005 verplicht te maken in alle FOD's, POD's en semi-overheidsinstellingen.




D'autres ont cherché : conférence mondiale éducation pour tous     tous ici réunis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous ici réunis ->

Date index: 2024-05-13
w