Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les tenants et aboutissants que nous pourrons " (Frans → Nederlands) :

La justification explique tous les tenants et aboutissants de ce qu'il faudrait faire à ce niveau et des délégations que le ministre devrait être amené à donner.

In de verantwoording wordt in detail uitgelegd wat men op dat niveau zou moeten doen en tot welke delegaties de minister zou moeten overgaan.


Ce n’est que lorsque nous en connaîtrons tous les tenants et aboutissants que nous pourrons parler d’un contrôle cohérent de l’application du droit de l’UE.

Pas als we volledig over dergelijke gevallen worden geïnformeerd, kan er echt sprake zijn van nauwlettend toezicht op de toepassing van het communautair recht.


Les tenants et aboutissants de ces nouvelles tendances internationales sont actuellement insuffisamment connus mais démontrent que nous devons rester attentifs non seulement en ce qui concerne la cyber sécurité mais également au retour d’expérience des nouvelles tendances en matière de ressources humaines.

Het hoe en waarom van deze nieuwe internationale tendens is voorlopig nog onvoldoende bekend maar het bewijst dat we niet alleen alert moeten blijven voor cyberveiligheid maar ook voor de lessons learned van nieuwe HR-tendensen.


Si nous nous inscrivons dans la logique du New Deal écologique, nous pourrons être gagnants sur tous les plans.

Als we ons inschrijven in de logica van de Green New Deal kunnen we een win-win realiseren.


21. demande à FRONTEX de renforcer et de jouer le rôle clé qui est le sien en apportant son soutien aux opérations de retour conjointes et en tenant compte de tous les tenants et aboutissants de ces procédures; dans un esprit de solidarité, invite les États membres à associer FRONTEX à la planification et à l'organisation des vols de retour conjoints et à recenser les besoins concernant ces opérations;

21. vraagt FRONTEX zijn sleutelrol te vervullen en te versterken door steun te bieden aan gezamenlijke terugkeeroperaties en aan alle aspecten die met deze procedures zijn gemoeid, en vraagt de lidstaten om, in een geest van solidariteit FRONTEX te betrekken bij hun planning en organisatie van gezamenlijke terugkeervluchten en bij de aanwijzing van gevallen waarin gezamenlijke terugkeeroperaties nodig zijn;


20. demande à FRONTEX de renforcer et de jouer le rôle clé qui est le sien en apportant son soutien aux opérations de retour conjointes et en tenant compte de tous les tenants et aboutissants de ces procédures; dans un esprit de solidarité, invite les États membres à associer l'Agence FRONTEX à la planification et à l'organisation des vols de retour conjoints et à recenser les besoins concernant ces opérations;

20. vraagt FRONTEX zijn sleutelrol te vervullen en te versterken door steun te bieden aan gezamenlijke terugkeeroperaties en aan alle aspecten die met deze procedures zijn gemoeid, en vraagt de lidstaten om , in een geest van solidariteit FRONTEX te betrekken bij hun planning en organisatie van gezamenlijke terugkeervluchten en bij de aanwijzing van gevallen waarin gezamenlijke terugkeeroperaties nodig zijn;


C’est un projet gigantesque et, en conséquence, j’estime qu’il convient d’analyser avec soin tous ses tenants et aboutissants avant de nous y engager vraiment.

Het is een gigantisch project en daarom denk ik dat het verstandig is om de zaken nauwkeurig te bestuderen alvorens op enigerlei wijze betrokken te raken.


Avant toutefois de porter des accusations à l’encontre de pays qui sont incontestablement démocratiques, nous devons en premier lieu prendre parfaitement connaissance de tous les tenants et aboutissants.

Voordat wij echter landen gaan beschuldigen die zeker democratisch zijn, is het volgens mij noodzakelijk precies de feiten en omstandigheden te kennen.


Certains se demanderont peut-être si le deuxième temps de l'oeuvre de justice pourra être commodément accompli et si nos magistrats seront capables de « plaquer » à posteriori une motivation sur une décision qui a déjà été prise et dont ils ne connaissent pas tous les tenants et les aboutissants.

Sommigen zullen zich misschien afvragen of de tweede fase van de procedure gemakkelijk zal kunnen verlopen en of onze magistraten in staat zullen zijn om a posteriori een gepaste motivering te `plakken' op een beslissing die al genomen is en waarvan ze het fijne niet kennen.


Les plus hauts dirigeants des banques, ceux que nous avons interrogés, ont avoué qu'ils distribuaient des produits dont ils ne maîtrisaient ni les tenants ni les aboutissants et dont ils n'étaient pas capables de vérifier la non-toxicité.

De hoogst geplaatste bankbestuurders die we ondervraagd hebben, hebben bekend dat ze producten verkochten waarvan ze de ins en outs niet beheersten en waarvan ze de niet-toxiciteit niet konden natrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les tenants et aboutissants que nous pourrons ->

Date index: 2023-01-11
w