Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout actionnaire doit confirmer " (Frans → Nederlands) :

2. Tout actionnaire doit confirmer explicitement à PCB au plus tard le 6 mai 2014 à 18 heures, son intention de participer à l'assemblée générale/extraordinaire.

2. Elke aandeelhouder moet zijn intentie tot aanwezigheid op de algemene (buiten)gewone vergadering uitdrukkelijk aan PCB melden, uiterlijk op 6 mei 2014, om 18 uur.


Formalités d'admission : Conformément à l'article 536, 2, du Code des sociétés, les actionnaires ne seront admis et ne pourront voter à l'assemblée générale que pour autant que deux conditions soient remplies : 1. La Société doit pouvoir déterminer, sur base de la preuve soumise en application de la procédure décrite ci-dessous, que l'actionnaire détenait le 28 mai 2015, à minuit (la « Date d'Enregistrement » ), le nombre d'actions avec lesquelles ce ...[+++]

Toelatingsvoorwaarden : Ingevolge artikel 536, 2, van het Wetboek van vennootschappen, zullen enkel de aandeelhouders die voldoen aan de volgende twee voorwaarden mogen deelnemen aan en stemmen tijdens de algemene vergadering : 1. De Vennootschap moet in staat zijn om vast te stellen, op basis van het bewijs ingediend ingevolge de onderstaande procedure, dat de aandeelhouder op 28 mei 2015, om 24 uur (CET) (de « Registratiedatum » ), het aantal aandelen bezit waarmee die aandeelhouder wenst te stemmen tijdens de algemene vergadering; en 2. De aandeelhouder moet uitdrukkelijk en uiterlijk op 5 ju ...[+++]


II. Conditions d'admission Conformément à l'article 536, 2 du Code des sociétés les actionnaires ne seront admis et ne pourront voter à l'assemblée générale que pour autant que les deux conditions suivantes soient remplies : 1) Umicore doit pouvoir déterminer, sur base de preuves soumises en application de la procédure d'enregistrement décrite ci-dessous, que ces actionnaires détenaient en date du mardi 14 avril 2015 à minuit (heure belge) ( Date d'Enregistrement ), le no ...[+++]

II. Toegangsvoorwaarden Overeenkomstig artikel 536 2 van het Wetboek van vennootschappen zullen de aandeelhouders slechts worden toegelaten tot de algemene vergadering en er hun stemrecht kunnen uitoefenen indien de volgende twee voorwaarden vervuld zijn : 1) Umicore moet aan de hand van de bewijzen verkregen in overeenstemming met de hieronder uiteengezette registratieprocedure, kunnen vaststellen dat zij op dinsdag 14 april 2015 om middernacht (Belgische tijd) (de « Registratiedatum » ) houder waren van het aantal aandelen waarmee zij wensen deel te nemen aan de algemene vergadering, en 2) deze aandeelhouders moet ...[+++]


o Toute demande effectuée en application des dispositions précitées doit être adressée à la Société par courrier (au siège social, Centre Monnaie, 1000 Bruxelles, à l'att. de Paul Vanwambeke), ou par e-mail (à : GeneralMeeting@bpost.be). o Tout actionnaire peut, sur simple demande, obtenir gratuitement auprès du siège social de la Société une copie des documents devant être mis à la disposi ...[+++]

o Elk verzoek op basis van bovenvermelde bepalingen dient per brief (aan de maatschappelijke zetel, Muntcentrum, 1000 Brussel, t.a.v. Paul Vanwambeke) of per e-mail (GeneralMeeting@bpost.be) aan de Vennootschap te worden gericht. o Elke aandeelhouder kan, op eenvoudig verzoek, op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap gratis een kopie verkrijgen van de documenten die overeenkomstig de regels van het Wetboek van Vennootschappen ter beschikking van de aandeelhouders moeten worden gesteld.


La ministre répond que le projet d'arrêté de pouvoirs spéciaux doit de toute façon être confirmé par les Chambres législatives.

De minister antwoordt dat het bijzondere-machtenbesluit sowieso door de Wetgevende Kamers dient te worden bekrachtigd.


En outre, il est prévu à l'article 29 que l'article 544 du Code des sociétés, qui stipule que les statuts ne peuvent limiter le nombre de voix dont chaque actionnaire dispose dans les assemblées qu'à condition que cette limitation s'impose à tout actionnaire quels que soient les titres pour lesquels il prend part au vote, ne s'applique pas à HR Rail puisque l'Etat, conformément à l'article 7, 4° de la loi du 30 a ...[+++]

Daarnaast is voorzien in artikel 29 dat artikel 544 van het Wetboek van vennootschappen, dat bepaalt dat de statuten het aantal stemmen waarover iedere aandeelhouder in de vergaderingen beschikt aandeelhouders op de algemene vergaderingen enkel kunnen beperken op voorwaarde dat deze beperking verplicht van toepassing is op iedere aandeelhouder zonder onderscheid van het effect waarmee hij aan de stemming deelneemt, niet van toepassing is op HR Rail, nu de Staat, overeenkomstig artikel 7, 4° van de wet van 30 augustus 2013 op elk ogenblik over minstens 60% van de stemmen op de algemene vergadering dient te beschikken.


1. ‏le principe voulant que la société doit être gérée dans l'intérêt exclusif des actionnaires — en revanche, toutes les dispositions concrètes destinées à protéger les actionnaires sont maintenues;

1. ‏het principe dat de vennootschap moet beheerd worden in het uitsluitend belang van de aandeelhouders — alle concrete bepalingen ter bescherming van de aandeelhouders zijn daarentegen wel behouden;


1. ‏le principe voulant que la société doit être gérée dans l'intérêt exclusif des actionnaires — en revanche, toutes les dispositions concrètes destinées à protéger les actionnaires sont maintenues;

1. ‏het principe dat de vennootschap moet beheerd worden in het uitsluitend belang van de aandeelhouders — alle concrete bepalingen ter bescherming van de aandeelhouders zijn daarentegen wel behouden;


En tout état de cause, cette réforme doit aller dans le sens du développement d'un arsenal juridique visant non seulement à mieux faire fonctionner les organes de gestion prévus par la loi, et ce, dans le respect des principes de corporate governance, mais en tendant également à clarifier plus précisément le rôle et les responsabilités de l'État actionnaire.

Die hervorming moet in ieder geval gaan in de richting van de uitwerking van een geheel van rechtsregels met als doel niet alleen de werking te verbeteren van de in de wet bepaalde beheersinstanties en daarbij de principes van corporate governance in acht te nemen, maar tevens de rol en de verantwoordelijkheden van de Staat als aandeelhouder te verduidelijken.


Si une entreprise belge cotée en bourse veut tout de même verser une indemnité de départ supérieure à un administrateur exécutif, à un membre du comité de direction ou à un administrateur assurant la gestion journalière, elle doit, pour ce faire, obtenir l'autorisation des actionnaires.

Als een Belgisch beursgenoteerd bedrijf aan een uitvoerend bestuurder, een lid van het directiecomité of een dagelijks bestuurder toch een hogere vertrekvergoeding wil uitkeren, zal het daarvoor de instemming van de aandeelhouders moeten vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout actionnaire doit confirmer ->

Date index: 2024-01-15
w