Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout ces deux propositions étant considérées " (Frans → Nederlands) :

Dans le cas contraire on aurait dû récupérer l'ensemble des dépenses (puisque au-dessus de 0 qui est la médiane) ou, selon certains, ne rien récupérer du tout; ces deux propositions étant considérées comme exagérées, il est proposé de prendre la moyenne » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, pp. 42-43).

In het andere geval had men alle uitgaven moeten terugvorderen (want onder de nulmediaan) of, volgens anderen, helemaal niets terugvorderen; aangezien men deze voorstellen nogal overdreven vindt, wordt er voorgesteld om het gemiddelde te nemen » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, pp. 42-43).


17° Coefficient de transfert thermique par transmission : le flux thermique total par transmission qui se produit en régime stationnaire entre un espace intérieur (chauffé) et l'environnement extérieur, divisé par la différence de température entre l'environnement intérieur et extérieur (les deux températures étant considérées comme uniformes);

17° Warmteoverdrachtscoëfficiënt door transmissie : de totale warmtestroom door transmissie die in stationaire toestand optreedt tussen een (verwarmde) binnenruimte en de buitenomgeving, gedeeld door het temperatuurverschil tussen de binnen- en de buitenomgeving (beide temperaturen zijn uniform beschouwd);


Enfin, les seules prescriptions urbanistiques pouvant donner lieu à indemnité étaient les interdictions de bâtir ou de lotir; toutes autres prescriptions étant considérées comme des servitudes d'utilité publique, que les particuliers doivent subir dans l'intérêt général.

Ten slotte kunnen van alle stedebouwkundige voorschriften alleen het bouw- en het verkavelingsverbod aanleiding geven tot vergoeding, aangezien de andere voorschriften beschouwd worden als erfdienstbaarheden ten algemenen nutte, die de particulieren in het algemeen belang dienen te gedogen.


­ se félicite que la Commission entende veiller à ce qu'en règle générale toutes les grandes propositions de législation de l'UE soient précédées d'une consultation systématique des parties intéressées et soient assorties d'une évaluation globale d'impact tenant compte des trois piliers de la stratégie de Lisbonne; le Conseil « Compétitivité » devrait être effectivement consulté, dans le cadre des procédures décisionnelles du Conseil, sur les propositions considérées comme étant susceptibles d'avoir un effet notable sur la compétitiv ...[+++]

­ spreekt hij zijn waardering uit voor het voornemen van de Commissie om de regel in te voeren dat alle belangrijke voorstellen voor EU-wetgeving worden voorafgegaan door een stelselmatige raadpleging van de belanghebbende partijen, en vergezeld gaan van een brede effectbeoordeling waarin rekening wordt gehouden met de drie pijlers van de strategie van Lissabon; in het besluitvormingsproces van de Raad moet de Raad Concurrentievermogen daadwerkelijk worden geraadpleegd over voorstellen die waarschijnlijk aanzienlijke gevolgen zullen hebben voor het concurrentievermogen, en tevens zijn alle overige Raadsformaties verantwoordelijk voor de ...[+++]


Le Conseil d'État a recommandé à plusieurs reprises, la méthode consistant à intégrer dans la loi d'assentiment les adaptations corrélatives à la loi fiscale interne, comme le fait l'avant-projet de loi présentement examiné, ce qui a pour conséquence qu'étant considérées comme faisant partie intégrante de la loi d'assentiment, celles-ci sont adoptées par les deux Chambres, selon la ...[+++]

De Raad Van State heeft reeds herhaaldelijk de methode aanbevolen die erin bestaat, zoals in het onderzochte voorontwerp van wet geschiedt, de met de goedkeuringswet samenhangende aanpassingen van de interne fiscale wet in de goedkeuringswet op te nemen, wat tot gevolg heeft dat ze, aangezien ze beschouwd worden als bepalingen die noodzakelijk deel uitmaken van de goedkeuringswet, door de twee Kamers worden goedgekeurd volgens de procedure bepaald in artikel 77, 6º, van de Grondwet.


« Ces dispositions de droit interne sont généralement, depuis 1999, incluses dans la loi d'assentiment, ce qui a pour conséquence qu'étant considérées comme faisant partie intégrante de celle-ci, elles sont adoptées par les deux Chambres selon la procédure prévue à l'article 77, 6º, de la Constitution».

« Die bepalingen van intern recht worden sedert 1999 meestal opgenomen in de goedkeuringswet, wat tot gevolg heeft dat ze, aangezien ze beschouwd worden als bepalingen die daarvan noodzakelijk deel uitmaken, door de twee Kamers worden goedgekeurd volgens de procedure bepaald in artikel 77, 6º, van de Grondwet».


« Ces dispositions de droit interne sont généralement, depuis 1999, incluses dans la loi d'assentiment, ce qui a pour conséquence qu'étant considérées comme faisant partie intégrante de celle-ci, elles sont adoptées par les deux Chambres selon la procédure prévue à l'article 77, 6º, de la Constitution».

« Die bepalingen van intern recht worden sedert 1999 meestal opgenomen in de goedkeuringswet, wat tot gevolg heeft dat ze, aangezien ze beschouwd worden als bepalingen die daarvan noodzakelijk deel uitmaken, door de twee Kamers worden goedgekeurd volgens de procedure bepaald in artikel 77, 6º, van de Grondwet».


Le Conseil d'État a recommandé à plusieurs reprises, la méthode consistant à intégrer dans la loi d'assentiment les adaptations corrélatives à la loi fiscale interne, comme le fait l'avant-projet de loi présentement examiné, ce qui a pour conséquence qu'étant considérées comme faisant partie intégrante de la loi d'assentiment, celles-ci sont adoptées par les deux Chambres, selon la ...[+++]

De Raad Van State heeft reeds herhaaldelijk de methode aanbevolen die erin bestaat, zoals in het onderzochte voorontwerp van wet geschiedt, de met de goedkeuringswet samenhangende aanpassingen van de interne fiscale wet in de goedkeuringswet op te nemen, wat tot gevolg heeft dat ze, aangezien ze beschouwd worden als bepalingen die noodzakelijk deel uitmaken van de goedkeuringswet, door de twee Kamers worden goedgekeurd volgens de procedure bepaald in artikel 77, 6º, van de Grondwet.


En effet, si ladite autorité prenait uniquement en compte le ou les rapports les plus récents, l’examen comparatif serait faussé ou, à tout le moins, incomplet, étant donné que cette autorité n’examinerait alors pas l’ensemble des mérites de tous les fonctionnaires promouvables, et notamment de ceux qui ont plus de deux ans d’ancienneté dans le grade.

De vergelijking zou immers onjuist of althans onvolledig zijn indien dat gezag enkel rekening hield met het/de meest recente rapport(en), aangezien het dan niet alle verdiensten van alle voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren zou onderzoeken, en met name van hen die meer dan twee jaar diensttijd in de rang hebben.


L'ingérence dans le droit au respect de la vie privée est considérée comme nécessaire si elle répond à un besoin social impérieux, si elle est proportionnée au but poursuivi et si les motifs invoqués par les autorités publiques pour la justifier apparaissent pertinents et suffisants[87]. Dans toutes ses futures propositions, la Commission évaluera l'incidence attendue de l'initiative en question sur le droit des personnes au respect de la vie privée et à la protection des données à caractère personnel et précisera en quoi cette incide ...[+++]

Beperking van het recht op privacy wordt noodzakelijk geacht als er sprake is van een dwingende maatschappelijke behoefte, als de beperking evenredig is aan het nagestreefde legitieme doel en als de redenen die de overheid voor de beperking opgeeft, relevant en toereikend zijn[87]. Bij alle toekomstige beleidsvoorstellen moet de Commissie nagaan wat het verwachte effect is van het initiatief op het recht op privacy- en gegevensbescherming en aangeven waarom dit effect noodzakelijk is en waarom de voorgestelde oplossing evenredig is met het legitieme doel de interne veiligheid in de Europese Unie te handhaven, criminaliteit te voorkomen o ...[+++]


w