Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout comme nous voulions dégager » (Français → Néerlandais) :

Tout en reconnaissant la diversité inhérente à l'Asie et l'ampleur des différences économiques, politiques et culturelles entre les pays qui la constituent et à l'intérieur même de ces pays, nous pouvons néanmoins dégager un objectif central qui doit nous guider dans le développement futur de nos relations avec l'Asie.

Ondanks de enorme diversiteit van Azië en de omvang van de economische, politieke en culturele verschillen tussen en binnen de verschillende samenstellende delen ervan, kan voor de verdere ontwikkeling van onze betrekkingen met dit werelddeel een centrale doelstelling worden aangegeven.


Nous devons faire tout notre possible pour dégager le ciel et faire revenir la croissance.

We moeten er alles aan doen om weer een heldere hemel te krijgen en terug te keren naar groei.


Nous voulions faire une faveur à la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres en réservant plus de fonds à l’égalité des genres, tout comme nous voulions dégager des fonds pour les conditions de travail.

Wij wilden de vrouwencommissie een plezier doen door wat meer geld uit te trekken voor de gelijkheid van mannen en vrouwen, en wij wilden ook wat meer geld uittrekken voor de arbeidsomstandigheden.


En ce qui concerne la transparence, nous considérons acceptable qu’au niveau politique, tout en tâchant de dégager à l’avance un accord entre les États membres, les informations transférées sur le réseau soient traitées de façon confidentielle, de telle sorte qu’un véritable accord puisse être atteint.

Wat de transparantie aangaat: op politiek niveau vinden wij het aanvaardbaar dat de op het netwerk geplaatste informatie vertrouwelijk wordt behandeld tijdens de voorafgaande onderhandelingen door de lidstaten , opdat er werkelijke overeenstemming kan worden bereikt.


Notre groupe est également d’avis que cette proposition - au sujet de laquelle nous sommes très critiques - sera probablement rejetée et nous nous rendons compte que le rapporteur, qui mérite sans l’ombre d’un doute notre respect, n’est pas parvenu, à la suite de toutes ces circonstances, à dégager une majorité afin de trouver une solution acceptable, utile e ...[+++]

Voorzitter, collega's, ook onze fractie stelt vast dat we wellicht afstevenen op verwerping. Ook in onze fractie leeft veel kritiek op het voorstel. Ook in onze fractie is er het inzicht dat de rapporteur - die wel degelijk ons respect verdient - ondanks zijn volgehouden inspanningen door al deze omstandigheden niet meer de mogelijkheid gehad heeft om op basis van dit voorstel een meerderheid te vinden voor een aanvaardbare, nuttige, haalbare oplossing.


Nous invitons toutes les parties à maintenir cet élan et à dégager de toute urgence une solution politique au conflit qui sévit au Soudan.

Wij dringen er bij alle partijen op aan deze dynamiek vast te houden en onmiddellijke prioriteit te geven aan het bereiken van een politieke oplossing voor het conflict in Sudan.


Nous les invitons toutes à s'associer à l'effort déployé actuellement par le secrétaire général des Nations unies afin de dégager une solution globale dans l'année.

Zij roept alle betrokken partijen opnieuw op om de hereniging te bevorderen. Wij vragen allen zich aan te sluiten bij de door de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties verrichte inspanningen om vóór het einde van het jaar tot een oplossing te komen.


Tout en reconnaissant la diversité inhérente à l'Asie et l'ampleur des différences économiques, politiques et culturelles entre les pays qui la constituent et à l'intérieur même de ces pays, nous pouvons néanmoins dégager un objectif central qui doit nous guider dans le développement futur de nos relations avec l'Asie.

Ondanks de enorme diversiteit van Azië en de omvang van de economische, politieke en culturele verschillen tussen en binnen de verschillende samenstellende delen ervan, kan voor de verdere ontwikkeling van onze betrekkingen met dit werelddeel een centrale doelstelling worden aangegeven.


Nous voulions plus d'argent pour l'emploi et nous voulions récolter davantage d'expérience avec ce genre de projets pendant trois ans afin de dégager une base légale.

Wij wilden meer geld voor werkgelegenheid. Wij wilden gedurende drie jaar meer ervaring met dat soort projecten opdoen om vervolgens een rechtsgrondslag te creëren.


Nous espérons que toutes les couches de la société kényane participeront à ce débat, pour qu'un accord aussi large que possible puisse se dégager.

Wij hopen dat alle lagen van de Keniaanse samenleving aan dit debat deelnemen, zodat er een akkoord kan worden bereikt met een zo breed mogelijk draagvlak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout comme nous voulions dégager ->

Date index: 2024-11-15
w