Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d'abord chaleureusement » (Français → Néerlandais) :

– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des ...[+++]

− Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europese parlementariërs hartelijk bedanken dat u mij het voorrecht heb geschonken om mijn gedachten over enkele grote uitdagingen waaraan mijn land en zelfs Afrika het hoofd moeten bieden, met u te delen; daarbij w ...[+++]


Je voudrais tout d’abord remercier très chaleureusement les deux rapporteurs pour leur dévouement et je voudrais également dire que tout ce que M Haug vient de dire au sujet du budget 2009 est absolument vrai.

Allereerst wil ik de beide rapporteurs uitdrukkelijk bedanken voor hun inzet. Wat mevrouw Haug zojuist heeft gezegd over de begroting 2009 is helemaal correct.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d'abord chaleureusement remercier le rapporteur, M. Maat, pour s'être efforcé de présenter un rapport équilibré sur la proposition de la Commission.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, allereerst zou ik de heer Maat willen bedanken dat hij als rapporteur zijn best heeft gedaan om een uitgebalanceerd verslag over het Commissievoorstel te presenteren.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Fischler, je dois tout d'abord chaleureusement remercier M. Pesälä pour son exposé mais aussi faire remarquer que mon intervention s'engage dans une direction quelque peu différente.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik zou om te beginnen de heer Pesälä willen bedanken voor zijn verklaring, maar ik wil daar meteen aan toevoegen dat ik een iets andere mening ben toegedaan.


- (DE) Monsieur le Président, mon groupe voudrait tout d'abord chaleureusement remercier le rapporteur, Mme Izquierdo, pour ce rapport.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie wil allereerst de rapporteur, mevrouw Izquierdo, van harte bedanken voor haar verslag.


Je tiens tout d'abord à féliciter chaleureusement le rapporteur et les services du Sénat pour leur très bon rapport rédigé dans des circonstances assez difficiles.

Allereerst wil ik de rapporteur en de diensten van de Senaat van harte feliciteren omdat ze in vrij moeilijke omstandigheden een degelijk verslag hebben gemaakt.


- Permettez-moi tout d'abord de remercier chaleureusement la ministre qui vient de faire une proposition positive en demandant ce rapport à l'Observatoire concerné et compétent.

- Ik dank de minister voor haar positieve voorstel om aan het bevoegde observatorium een rapport te vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord chaleureusement ->

Date index: 2024-03-06
w