Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord menée " (Frans → Nederlands) :

5) Lors d'une cyberattaque, une analyse est tout d'abord menée afin de déterminer le type d'attaque.

5) Bij een cyberaanval wordt eerst een analyse uitgevoerd om vast te stellen welk type aanval het betreft.


2. En matière d'intégration de la dimension de genre, la coopération belge a amélioré ses activités en répondant tout d'abord aux recommandations issues de l'Evaluation du Genre et Développement dans la Coopération belge, évaluation éditée fin 2014 et qui fut menée à la demande du Service de l'Evaluation spéciale de la coopération au développement.

2. Inzake de integratie van de genderdimensie heeft de Belgische ontwikkelingssamenwerking haar activiteiten vooral verbeterd door een antwoord te formuleren op de aanbevelingen van de Evaluatie van Gender en Ontwikkeling in de Belgische ontwikkelingssamen-werking. Deze evaluatie werd eind 2014 gepubliceerd en uitgevoerd op verzoek van de Dienst Bijzondere Evaluatie van ontwikkelings-samenwerking.


Une campagne de sensibilisation sur les RPS a été menée ces trois dernières années, tout d'abord pour le grand public, ensuite pour les partenaires sociaux et enfin pour les spécialistes de la prévention en ce domaine.

De laatste drie jaren werd er een sensibilisatiecampagne over PSR gehouden, eerst voor het groot publiek, vervolgens voor de sociale partners en ten slotte voor de preventiedeskundigen in dit domein.


Une campagne de sensibilisation sur les RPS a été menée ces 3 dernières années, tout d'abord pour le grand public, ensuite pour les partenaires sociaux et enfin pour les spécialistes de la prévention en ce domaine.

De laatste drie jaar werd er een sensibilisatiecampagne over PSR gehouden, eerst voor het groot publiek, vervolgens voor de sociale partners en ten slotte voor de preventiedeskundigen in dit domein.


Il tient tout d'abord à remercier les sénateurs, en particulier les auteurs de la proposition de loi spéciale et les sénateurs qui sont disposés à tout mettre en œuvre pour que ce débat puisse être mené à bonne fin au Sénat.

Hij staat er in de eerste plaats op de senatoren te bedanken, inzonderheid de indieners van het voorstel van bijzondere wet en de senatoren die bereid zijn om er zich voor te engageren dat dit debat tot een goed einde kan worden gebracht in de Senaat.


Il tient tout d'abord à remercier les sénateurs, en particulier les auteurs de la proposition de loi spéciale et les sénateurs qui sont disposés à tout mettre en œuvre pour que ce débat puisse être mené à bonne fin au Sénat.

Hij staat er in de eerste plaats op de senatoren te bedanken, inzonderheid de indieners van het voorstel van bijzondere wet en de senatoren die bereid zijn om er zich voor te engageren dat dit debat tot een goed einde kan worden gebracht in de Senaat.


La lutte contre le terrorisme, qui doit être menée dans le respect des droits de l'homme, des libertés fondamentales et du droit international et tout en préservant la paix et la stabilité dans la région, constitue également un domaine qui est abordé dans le cadre du programme pour le développement de relations constructives.

Deze strijd tegen het terrorisme, die moet worden gevoerd met inachtneming van de mensenrechten, de fundamentele vrijheden en het internationaal recht en met behoud van de regionale vrede en stabiliteit, is ook een onderdeel van de positieve agenda.


Elle est prête à aborder toutes ces questions dans le cadre du dialogue qu'elle mène avec l'Ouzbékistan.

De Europese Unie is bereid al deze aangelegenheden in haar lopende dialoog met Oezbekistan te bespreken.


J'entends lutter, tout d'abord, contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie, ensuite, contre les extrémismes, d'où qu'ils viennent et, enfin, contre la relégation sociale qui mène les populations, toutes origines confondues, les unes au repli communautaire, les autres aux extrémismes.

Ik zal eerst en vooral de strijd aanbinden tegen racisme, antisemitisme en xenofobie, vervolgens tegen het extremisme, van waar het ook komt, en ten slotte tegen de sociale uitsluiting die de bevolking, van welke origine ook, leidt naar een communautaristische reflex of naar het extremisme.


Vous me demandez si j'envisage une campagne similaire à celle menée au Kosovo. Reconnaissons tout d'abord qu'une telle tâche est plus difficile à effectuer dans des pays comme l'Afghanistan et la Guinée.

Een campagne zoals we die in Kosovo voerden, is eerst en vooral moeilijker te realiseren in landen als Afghanistan en Guinee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord menée ->

Date index: 2022-04-21
w