Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord cela " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Alle ontstekingsbronnen wegnemen als dat veilig gedaan kan worden.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord, cela n'est ni nécessaire, ni souhaitable: la directive dispose en son article 15, relatif aux sanctions, que celles-ci doivent être « effectives, proportionnées et dissuasives, mais n'impose pas le moins du monde une approche pénale.

Vooreerst is dit niet noodzakelijk en onwenselijk : de richtlijn bepaalt in artikel 15 inzake sancties dat deze « doeltreffend, evenredig en afschrikwekkend » moeten zijn, maar geenszins dat dit een strafrechtelijke aanpak vereist.


Tout d'abord, cela n'est ni nécessaire, ni souhaitable: la directive dispose en son article 15, relatif aux sanctions, que celles-ci doivent être « effectives, proportionnées et dissuasives », mais elle n'impose nullement une approche pénale.

Vooreerst is dit niet noodzakelijk en onwenselijk : de richtlijn bepaalt in artikel 15 inzake sancties dat deze « doeltreffend, evenredig en afschrikwekkend » moeten zijn, maar geenszins dat dit een strafrechtelijke aanpak vereist.


Tout d'abord, cela n'est ni nécessaire, ni souhaitable: la directive dispose en son article 17, relatif aux sanctions, que celles-ci doivent être « effectives, proportionnées et dissuasives », mais elle n'impose nullement une approche pénale.

Vooreerst is dit niet noodzakelijk en onwenselijk : de richtlijn bepaalt in artikel 17 inzake sancties dat deze « doeltreffend, evenredig en afschrikwekkend » moeten zijn, maar geenszins dat dit een strafrechtelijke aanpak vereist.


Tout d'abord, cela n'est ni nécessaire, ni souhaitable: la directive dispose en son article 17, relatif aux sanctions, que celles-ci doivent être « effectives, proportionnées et dissuasives », mais elle n'impose nullement une approche pénale.

Vooreerst is dit niet noodzakelijk en onwenselijk : de richtlijn bepaalt in artikel 17 inzake sancties dat deze « doeltreffend, evenredig en afschrikwekkend » moeten zijn, maar geenszins dat dit een strafrechtelijke aanpak vereist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d'abord, cela n'est ni nécessaire, ni souhaitable: la directive dispose en son article 15, relatif aux sanctions, que celles-ci doivent être « effectives, proportionnées et dissuasives, mais n'impose pas le moins du monde une approche pénale.

Vooreerst is dit niet noodzakelijk en onwenselijk : de richtlijn bepaalt in artikel 15 inzake sancties dat deze « doeltreffend, evenredig en afschrikwekkend » moeten zijn, maar geenszins dat dit een strafrechtelijke aanpak vereist.


Plusieurs facteurs expliquent probablement cela et j'aimerais en évoquer deux en particulier qui engendrent d'autres effets négatifs. Tout d'abord, la vente en ligne.

Waarschijnlijk is dat te wijten aan verscheidene factoren, en ik wil het hebben over twee factoren die ook andere negatieve gevolgen hebben.


Tout d'abord cela crée une ingérence de la Commission dans le processus de normalisation puisqu'elle peut décider de sa propre initiative qu'une spécification technique est une norme sans avoir été élaborée par un OEN.

Allereerst leidt dit tot inmenging van de Commissie in de normalisatieprocedure, aangezien zij op eigen initiatief kan besluiten dat een technische specificatie een norm is, zonder dat deze is opgesteld door een ENI.


Cela signifie principalement qu'elle nécessite tout d'abord un procès-verbal établi par la direction Contrôle des Lois sociales suite à un contrôle sur place.

Dit betekent hoofdzakelijk dat er eerst en vooral een proces-verbaal dient te worden opgemaakt door de Algemene Directie Toezicht op de sociale wetten en dit na een controle ter plaatse.


Tout cela est également abordé dans le cadre de la préparation du plan de transport de décembre 2017, dans laquelle les sociétés de transport public régionales sont impliquées.

Dit alles komt ook aan bod in het kader van de voorbereiding van het vervoersplan van december 2017, waarbij de regionale openbaarvervoermaatschappijen betrokken worden.


En outre, si la SNCB devait étendre ses activités dans le cadre de Train World, cela se ferait d'abord et avant tout en fonction de son patrimoine historique.

Indien de NMBS bovendien haar activiteiten in het kader van Train World zou uitbreiden dan zou dit eerst en vooral gebeuren in functie van haar historisch patrimonium.




Anderen hebben gezocht naar : tout d’abord cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord cela ->

Date index: 2022-05-05
w