Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord jouer » (Français → Néerlandais) :

Si l'Union européenne veut pouvoir participer et jouer un rôle à la hauteur de ses ambitions dans la société globale d'aujourd'hui, elle doit tout d'abord disposer d'un potentiel et de connaissances scientifiques et techniques importantes et de qualité.

Wil de Europese Unie hieraan bijdragen op een wijze die overeenkomt met de rol die zij binnen de mondiale maatschappij van vandaag wil spelen, dan dient ze allereerst te beschikken over een omvangrijk en kwalitatief hoogwaardig technisch-wetenschappelijk potentieel en kennisniveau.


Il y a tout d'abord la situation dans les Balkans et surtout l'avenir du Kosovo. En tant que pays concerné, la Slovénie peut jouer un rôle crucial dans ce dossier.

Er is natuurlijk de toestand in de Balkan, met vooral de toekomst van Kosovo, waar Slovenië als betrokken land een cruciale rol kan spelen.


Tout d'abord, il est temps de mener un débat sérieux sur la définition de la notion de « cyberattaque » et sur le rôle que les autorités belges entendent jouer sur l'ensemble de la cyberscène.

Zo moet nu in eerste instantie een ernstig debat plaatsvinden over hoe we een cyberaanval nu exact definiëren en welke rol de Belgische overheid in heel het cyberverhaal wil spelen.


Il faut qu'il continue à jouer ce rôle : dénué de pouvoir politique, il est tout d'abord une institution financière qui accorde une aide financière, non pas à des organismes privés, mais à des gouvernements, si bien que la politique que ceux-ci mènent constitue le critère principal qu'il utilise pour accorder ou non des crédits.

Het moet deze rol verder blijven spelen, want het heeft geen politieke macht, doch is in de eerste plaats een financiële instelling die financiële hulp verleent, niet aan privé-instellingen, maar aan regeringen zodat het beleidsniveau zijn belangrijkste criterium is om al dan niet kredieten toe te staan.


Il y a tout d'abord la situation dans les Balkans et surtout l'avenir du Kosovo. En tant que pays concerné, la Slovénie peut jouer un rôle crucial dans ce dossier.

Er is natuurlijk de toestand in de Balkan, met vooral de toekomst van Kosovo, waar Slovenië als betrokken land een cruciale rol kan spelen.


Réponse à la question 2 : Tout d’abord, je tiens à rappeler que ce phénomène ne peut être traité par une approche purement répressive mais qu’il doit faire l’objet d’une approche globale dans laquelle la prévention, notamment dans les écoles, a un rôle déterminant à jouer.

Antwoord op vraag 2: Er dient in eerste instantie op te worden gewezen dat dit fenomeen niet louter repressief, maar algemeen moet worden aangepakt, waarbij preventie, meer bepaald in scholen, een bepalende rol speelt.


Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, et moi-même, sommes tous deux d’avis qu’il est très difficile de répondre à cette attente sans, tout d’abord, jouer un rôle vraiment constructif dans notre voisinage, et que nous pourrions difficilement jouer un tel rôle sans relever les défis de notre voisinage, y compris ce conflit prolongé.

Catherine Ashton, vicevoorzitter van de Commissie en hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, en ik zijn beiden van mening dat we nauwelijks aan deze verwachting konden voldoen zonder in de eerste plaats een werkelijk constructieve rol in ons nabuurschap te spelen, en dat we een dergelijke rol nauwelijks konden spelen zonder de uitdagingen van ons nabuurschap, inclusief het langdurige conflict, aan te gaan.


Pour mettre en œuvre une solution globale, il faut tout d’abord jouer un rôle moteur lors de la conférence du G20 organisée à Londres au début du mois prochain.

Voor het realiseren van een mondiale oplossing is allereerst een vooraanstaande rol weggelegd voor de bijeenkomst van de G20, begin volgende maand in Londen.


10. recommande que, parmi les propositions relatives au renforcement de la capacité générale de réaction de l'UE, figure la mise sur pied de ressources, appelées à jouer un rôle déterminant, dont la disponibilité pour participer à tout moment à des opérations européennes de protection civile soit garantie, en s'appuyant tout d'abord sur les capacités nationales et, le cas échéant, en faisant appel à d'autres parties;

10. beveelt aan om in de voorstellen inzake de versterking van de algemene reactiecapaciteit van de EU de beschikbaarstelling van cruciale middelen op te nemen die gegarandeerd beschikbaar zijn om op elke ogenblik gebruikt te worden in het kader van Europese civiele beschermingsoperaties; is van mening dat dit voornamelijk op basis van nationale capaciteiten moet gebeuren, waar nodig via akkoorden met derde partijen;


De nombreux participants se réjouissent que le débat sur le livre vert offre une occasion d'aborder, sans dramatiser, l'idée que toutes les technologies ont un rôle à jouer dans la répartition entre sources d'énergie en Europe.

Veel deelnemers verwelkomen de discussie over het Groenboek als een kans voor het objectief bestuderen van het idee dat alle energietechnologieën een rol kunnen spelen binnen de Europese energiemix.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord jouer ->

Date index: 2022-04-14
w