Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord presque » (Français → Néerlandais) :

Tout d'abord, presque toute la population flamande sombra dans une extrême pauvreté.

Ten eerste werd bijna de hele Vlaamse bevolking getroffen door zwarte armoede.


Tout d'abord, presque toute la population flamande sombra dans une extrême pauvreté.

Ten eerste werd bijna de hele Vlaamse bevolking getroffen door zwarte armoede.


Il ressort tout d'abord de ce qui précède que le tribunal considère, sans difficulté et presque sans y réfléchir, l'avortement non seulement comme une technique supplétive, mais aussi comme un moyen de contraception ordinaire.

Uit wat voorafgaat, blijkt dat de rechtbank eerst en vooral zonder moeite en bijna zonder reflexie abortus niet alleen als correctief op, maar ook als gewoon contraceptief middel aanvaardt.


En effet, il faut souligner que tout d'abord certaines sociétés se sont retirées des marchés cotés suite à cette obligation, ensuite que finalement le pourcentage atteint ne correspond pas à un véritable bond en avant des femmes puisque pas mal d'entre elles cumulent les mandats dans différentes sociétés (cf. Norvège, Étude Institute of Social Research, presque 40 % des femmes ont au moins deux mandats, phénomène des « golden skirts »).

Er moet immers op gewezen worden dat sommige vennootschappen zich als gevolg van die verplichting van de beurs hebben teruggetrokken; bovendien stemt het bereikte percentage niet overeen met een echte toename van het aantal vrouwen omdat veel vrouwen in tal van ondernemingen mandaten bekleden (zie het onderzoek van het Institute of Social Research naar de situatie in Noorwegen, waaruit blijkt dat nagenoeg 40 % van de vrouwen minstens twee mandaten uitoefent; dat is het fenomeen van de golden skirts).


Tout d'abord, ce n'est pas une solution assez rapide: presque un an après le sinistre, nous n'avons aucun signe favorable de la dérogation que l'Union doit obtenir de l'OMC avant de faire entrer en vigueur sa proposition, nous n'avons pas terminé notre travail de législateur et il reste encore à passer l'étape des négociations au Conseil.

Om te beginnen is dit geen erg snelle oplossing: er is al bijna een jaar verstreken sinds de ramp en we hebben nog geen enkel positief signaal over de WTO-ontheffing die de Unie nodig heeft alvorens zij haar voorstel ten uitvoer kan leggen, we zijn nog niet klaar met ons werk als wetgever en er moeten nog onderhandelingen worden gevoerd in de Raad.


Tout d’abord, presque tout le monde reconnaît aujourd’hui que le réchauffement planétaire est une réalité, même si certains recoins de la planète sont temporairement plus froids que par le passé.

In de eerste plaats is vrijwel iedereen het er inmiddels over eens dat de opwarming van de aarde een feit is, ook al is het in een enkele uithoek van de planeet toevallig kouder dan in het verleden.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je voudrais aborder les problèmes liés à l’aide au développement qui sont presque toujours mis en avant par la Cour des comptes. Je tiens également à remercier M Ayala Sender pour sa bonne coopération, qui fut particulièrement agréable.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst ingaan op de problemen bij de ontwikkelingshulp, die bijna altijd worden benadrukt door de Rekenkamer, en mijn dank uitspreken voor de samenwerking met Ayala Sender, die buitengewoon prettig is verlopen.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je voudrais aborder les problèmes liés à l’aide au développement qui sont presque toujours mis en avant par la Cour des comptes. Je tiens également à remercier M Ayala Sender pour sa bonne coopération, qui fut particulièrement agréable.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst ingaan op de problemen bij de ontwikkelingshulp, die bijna altijd worden benadrukt door de Rekenkamer, en mijn dank uitspreken voor de samenwerking met Ayala Sender, die buitengewoon prettig is verlopen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Député, je pense tout d'abord qu'en ayant tenu compte de toutes les demandes formulées du côté allemand et presque toutes les demandes des autres États membres, nous avons tout de même atteint, dans une large mesure, l'équilibre sur le marché du vin.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigde, ten eerste maakt mijns inziens het feit dat wij ook zonder verplichte distillatie op alle aanvragen van Duitsland en op bijna alle aanvragen van de andere lidstaten kunnen ingaan, reeds duidelijk dat het evenwicht op de wijnmarkt in grote mate is hersteld.


Même si la loi est votée, elle ne présente pas assez de qualités intrinsèques pour être reconnue comme telle. Cette position se fonde notamment sur les avis du Conseil d'État et tout d'abord son premier avis, qui concorde avec mon opinion : le gouvernement fait fi d'un principe accepté par presque tous dans les années '90, à savoir que l'article 162 de la Constitution n'est pas soumis à révision et que sans révision de la Constitution, les lois communale et provinciale ne ...[+++]

Het eerste advies steunt mijn stelling dat de regering hier schaamteloos het principe overboord gooit dat bijna iedereen in de jaren '90 verkondigde, namelijk dat artikel 162 van de Grondwet niet voor herziening vatbaar was en dat zonder herziening van de Grondwet de gemeente- en provinciewet niet konden worden geregionaliseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord presque ->

Date index: 2023-11-18
w