Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord remercier la commissaire fischer boel " (Frans → Nederlands) :

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier la commissaire Fischer Boel et le commissaire Piebalgs.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik commissaris Fischer Boel en commissaris Piebalgs danken.


Ces mesures semblent positives et je tiens à remercier le commissaire Fischer Boel pour ces réformes.

Dit lijken mij positieve maatregelen en ik wil mevrouw Fischer Boel voor deze aanpassingen bedanken.


Ces mesures semblent positives et je tiens à remercier le commissaire Fischer Boel pour ces réformes.

Dit lijken mij positieve maatregelen en ik wil mevrouw Fischer Boel voor deze aanpassingen bedanken.


Je voudrais également remercier la commissaire Fischer Boel.

Ik zou ook commissaris Fischer Boel willen bedanken.


Enfin, Madame la Présidente, je souhaiterais remercier la commissaire Fischer Boel pour son travail extrêmement constructif et le commissaire Piebalgs, qui a travaillé en étroite collaboration avec la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie et a joué, en personne, un rôle extrêmement important en ce qui concerne le paquet «climat-énergie» et dans les progrès faits dans ce domaine au cours des cinq dernières année ...[+++]

Tot slot, mevrouw de Voorzitter, zou ik commissaris Fischer Boel willen bedanken voor haar uiterst constructief werk, alsook commissaris Piebalgs met wie ik in de Commissie industrie, onderzoek en energie erg nauw samen heb gewerkt en die persoonlijk ontzettend veel heeft betekend voor het energiepakket, het klimaatpakket en wat we op dit gebied in de voorbije vijf jaar tot stand hebben gebracht.


Le Commissaire Fischer Boel a estimé que son Institution avait pris toutes les mesures nécessaires pour faire face à une récolte record de céréales en 2004 - près de 15 millions de tonnes ayant été mises en stockage public -, notamment en ouvrant des mises en adjudication pour l'avoine, le seigle l'orge et le blé, en ouvrant des dérogations au remboursement du Feoga aux États membres enclavés ainsi qu'à la poss ...[+++]

Commissielid Fischer Boel was van oordeel dat haar Instelling alle nodige maatregelen heeft genomen om het hoofd te bieden aan een record graanoogst in 2004 - bijna 15 miljoen ton in openbare opslag - met name door aanbestedingen te openen voor haver, rogge, gerst en tarwe, door afwijkingen van de compensatie van het EOGFL aan ingesloten lidstaten toe te staan en de mogelijkheid te openen om gebruik te maken va ...[+++]


Si la Communication exclut néanmoins toute extension du "filet de sécurité" dans les différentes OCM en cas de crise du marché comme c'est le cas dans le secteur bovin, le Commissaire Fischer-Boel n'a toutefois pas exclu la possibilité d'examiner les besoins spécifiques pour chaque situation dans les OCM, au cas par cas.

Hoewel in de mededeling elke uitbreiding van het "veiligheidsnet" in de verschillende GMO's in geval van een marktcrisis - zoals in de rundvleessector - resoluut van de hand wordt gewezen, sloot Commissielid Fischer-Boel toch de mogelijkheid niet uit dat voor elke situatie in de GMO's, per geval, de specifieke behoeften worden bekeken.


La Commissaire Fischer Boel, dont la compétence s'étend aux dispositions verticales régissant certains produits agricoles, tout en reconnaissant que l'étiquetage permettait une meilleure information du consommateur et que l'indication de provenance était compatible avec les règles de l'OMC, a considéré que ce sujet nécessitait une réflexion plus approfondie mais qu'elle l'examinerait aussitôt que possible.

Commissielid Fischer Boel, tot wier bevoegdheid de verticale bepalingen tot reglementering van sommige landbouwproducten behoren, geeft toe dat etikettering een middel is om de consument beter voor te lichten en dat een herkomstaanduiding verenigbaar is met de WTO-voorschriften, maar vindt anderzijds dat deze aangelegenheid nadere bestudering behoeft; zij zal daar zo spoedig mogelijk werk van maken.


La Commissaire Fischer Boel, tout en reconnaissant la gravité de la situation dans ces pays d'Europe centrale, compte tenu des difficultés de stockage, a rappelé que la Commission avait dès l'automne 2004 lancé des appels d'offre à l'exportation à destination de pays tiers pour le seigle, et ultérieurement pour le blé.

Commissielid Fischer Boel erkende dat de betrokken Midden-Europese landen zich in een ernstige situatie bevinden als gevolg van de heersende opslagmoeilijkheden, maar herinnerde eraan dat de Commissie reeds in het najaar 2004 oproepen tot het indienen van inschrijvingen had gelanceerd voor de uitvoer naar derde landen van rogge, en nadien ook voor tarwe.


Le Commissaire Fischer-Boel, tout en reconnaissant la gravité de la situation, a jugé que les prix actuels étaient encore au dessus du niveau d'intervention.

Commissielid Fischer-Boel erkende de ernst van de situatie, maar oordeelde dat de huidige prijzen nog boven het interventieniveau liggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord remercier la commissaire fischer boel ->

Date index: 2024-07-17
w