Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord savoir " (Frans → Nederlands) :

Cependant, ils aimeraient tout d’abord savoir quelle législation s’appliquerait à cet achat et, plus généralement, aux biens qu’ils détiendraient conjointement en cas de séparation ou de décès de l’un d’entre eux: la législation espagnole, néerlandaise ou française?

Maar eerst willen ze weten welk recht er van toepassing zou zijn op deze aankoop, en, meer in het algemeen, op het gezamenlijk onroerend goed als ze zouden scheiden of als een van beiden overlijdt: het Spaanse, het Nederlandse of het Franse recht?


La présente communication identifie tout d'abord dans les cinq éléments suivants les principaux défis posés dans l'UE aux services liés aux entreprises, à savoir:

Volgens deze mededeling vormen de volgende vijf elementen de grootste uitdagingen voor bedrijfsgerelateerde diensten in de EU:


Tout d'abord, la Commission entend mener à bien les actions en cours, à savoir la finalisation de six études et rapports.

De Commissie wil eerst de lopende acties afronden, die bestaan uit zes studies en verslagen.


Mme Faes souhaite tout d'abord savoir pourquoi la ministre n'a une fois de plus pas tenu compte des remarques pertinentes du Conseil supérieur de la Justice.

Mevrouw Faes wenst in de eerste plaats te weten waarom de minister eens te meer geen rekening heeft gehouden met de pertinente opmerkingen van de Hoge Raad voor de Justitie.


Il souhaite tout d'abord savoir comment la ministre a pris en considération l'aggravation de la situation en ce qui concerne la charge psychosociale.

Vooreerst wenst hij te vernemen hoe de minister de verslechtering van de situatie inzake psychosociale belasting in aanmerking heeft genomen.


Pour pouvoir évaluer ce surcoût, il faut tout d'abord savoir ce que la sécurité civile coûte aujourd'hui aux communes et à l'État fédéral.

Om deze meerkost te kunnen evalueren, moet men in de allereerste plaats weten wat de civiele veiligheid vandaag kost aan de gemeenten en aan de federale overheid.


Une membre souhaite tout d'abord savoir si les différents centres représentés appliquent la technique de l'I. C.S.I. Elle peut faire preuve de compréhension pour les arguments précédemment avancés en faveur du maintien d'un centre régional.

Een lid wenst vooreerst te vernemen of de diverse centra die hier zijn vertegenwoordigd de ICSI-techniek toepassen. Zij kan begrip opbrengen voor de argumenten die eerder werden naar voor gebracht voor het in stand houden van de regionale centra.


Il importe tout d'abord savoir exactement quel est l'objectif de la proposition de loi.

Men moet vooreerst goed weten wat de bedoeling van het wetsvoorstel is.


Tout d'abord, en l'absence d'EGNOS, il ne serait pas possible d'homologuer rapidement le savoir-faire européen pour les nouveaux services offerts par la radionavigation par satellites, notamment les services commerciaux et « vitaux ».

Allereerst zou het zonder EGNOS niet mogelijk zijn snel de Europese know-how te homologeren inzake de nieuwe diensten van radionavigatie per satellieten, met name de commerciële en "vitale" diensten.


Ce rapport décrit tout d'abord les objectifs généraux poursuivis par la Commission au travers des contrôles en matière de ressources propres traditionnelles, à savoir notamment le maintien de conditions équivalentes en matière de concurrence entre les opérateurs de l'Union européenne, l'amélioration de la situation en matière de recouvrement et l'information de l'Autorité budgétaire.

In dit verslag worden eerst de algemene doelstellingen beschreven die de Commissie nastreeft met behulp van de controles inzake traditionele eigen middelen, met name de handhaving van gelijke mededingingsvoorwaarden voor alle ondernemingen in de Europese Unie, een betere invordering en het informeren van de Begrotingsautoriteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord savoir ->

Date index: 2025-01-25
w