Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord écouter " (Frans → Nederlands) :

L'Année européenne des citoyens arrive à point nommé pour, tout d'abord, écouter les préoccupations des citoyens européens, mais aussi pour les sensibiliser aux effets tangibles de l'action de l'Union sur leur vie, pour souligner l'importance de leur contribution à l'édification de l'UE et pour engager avec eux des débats politiques sur les questions européennes.

Het Europees Jaar van de burger vormt in de eerste plaats een geschikte gelegenheid om te luisteren naar de punten van zorg van de Europese burgers, maar ook om meer bekendheid te geven aan de concrete impact van het EU-beleid op hun leven, om de aandacht te vestigen op het belang van hun bijdrage aan de vormgeving van de EU en met hen in politieke discussies te treden over Europese thema's.


L'Année européenne des citoyens arrive à point nommé pour, tout d'abord, écouter les préoccupations des citoyens européens, mais aussi pour les sensibiliser aux effets tangibles de l'action de l'Union sur leur vie, pour souligner l'importance de leur contribution à l'édification de l'UE et pour engager avec eux des débats politiques sur les questions européennes.

Het Europees Jaar van de burger vormt in de eerste plaats een geschikte gelegenheid om te luisteren naar de punten van zorg van de Europese burgers, maar ook om meer bekendheid te geven aan de concrete impact van het EU-beleid op hun leven, om de aandacht te vestigen op het belang van hun bijdrage aan de vormgeving van de EU en met hen in politieke discussies te treden over Europese thema's.


Le ministre souligne tout d'abord que l'article 46bis ne règle que l'identification de l'abonné; cette mesure va donc moins loin que l'écoute effective.

De minister vestigt er vooreerst de aandacht op dat artikel 46bis enkel de identificatie van de abonnee regelt; deze maatregel reikt dus minder ver dan de werkelijke tap.


Un membre demande tout d'abord pourquoi les parlementaires ont reçu le rapport sur les écoutes si tard, alors qu'il est daté du 10 décembre 1999.

Een lid wil eerst weten waarom de parlementsleden het verslag over de telefoontaps zo laat gekregen hebben, terwijl het toch al dateert van 10 december 1999.


Tout d'abord, il n’y a, à ce stade, aucune preuve formelle de l'écoute des conversations et il n'y a donc pas d'informations sur la durée de ces faits.

Ten eerste is er in dit stadium geen enkel formeel bewijs van afluistering van gesprekken en is er bijgevolg geen enkele informatie over de duur van dergelijke feiten.


2.2.2. Compétences Compétences cognitives - pouvoir planifier ses propres travaux ; - pouvoir conseiller les clients concernant l'achat, la consommation, la composition, la méthode de conservation et l'application du produit de bière ; - pouvoir rassembler des informations pertinentes concernant le groupe-cible ; - pouvoir écouter activement ; - pouvoir reconnaître le type de client et les préférences gustatives en matière de bières et de produits alimentaires ; - pouvoir suivre les tendances du marché par le biais de toutes sortes de canaux d' ...[+++]

- Grondige kennis van bewaarmethodes en -termijnen voor bier 2.2.2. Vaardigheden Cognitieve vaardigheden - Het kunnen plannen van de eigen werkzaamheden - Het kunnen adviseren van klanten m.b.t. aankoop, consumptie, samenstelling, bewaarwijze en toepassing van het bierproduct - Het kunnen verzamelen van relevante informatie over de doelgroep - Het actief kunnen luisteren - Het kunnen herkennen van het type klant en de voorkeur van smaken voor bier- en voedingsproducten - Het kunnen opvolgen van markttendensen via allerlei informatiekanalen - Het kunnen uitwerken van een opdracht en/of deelnemen aan een evenement - Het kunnen organiseren ...[+++]


– (ES) Monsieur le Président, tout d’abord, je voudrais dire que j’ai écouté avec grand intérêt et avec beaucoup de gratitude toutes vos interventions, chers députés, des interventions de soutien et de critique, même si, il faut l’admettre, ces dernières étaient majoritaires, mais je les salue toutes.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het eerste wat ik wil zeggen is dat ik met belangstelling naar alle afgevaardigden heb geluisterd en hen wil bedanken voor alle interventies, zowel de interventies waarin steun voor het voorstel is uitgesproken – de minderheid weliswaar – als de interventies waarin kritiek werd geuit – de meerderheid –, die ik ook waardeer.


Nous allons tout d’abord écouter Mme Neyts-Uyttebroeck, qui va nous présenter une demande tendant à autoriser plus d’un orateur par groupe politique à intervenir dans le débat sur le droit à la liberté d’expression et le respect de la foi religieuse, comme convenu par la Conférence des présidents et conformément à la procédure habituelle.

We zullen allereerst luisteren naar hetgeen mevrouw Neyts-Uyttebroeck te zeggen heeft. Zij zal het verzoek presenteren dat in het debat over het recht op vrijheid van meningsuiting en respect van godsdienst niet slechts één spreker per fractie het woord mag voeren, zoals overeengekomen door de Conferentie van voorzitters, maar dat er volgens de gebruikelijke procedure een sprekerslijst wordt gehanteerd.


Ce n'est ni une petite loi ni un petit moment, c'est une stratégie qui se déroulera en trois grands thèmes. Tout d'abord, accéder en plus grand nombre aux fonctions du pouvoir ; deuxièmement, en fonction de cela, changer la vision que la société a des femmes et l'écoute que l'on a des femmes ; troisièmement, imposer la solidarité avec les femmes du monde entier.

Ze houdt een strategie in met drie grote thema's: meer vrouwen aan het bestuur, een andere maatschappelijke visie op en aandacht voor vrouwen, en solidariteit met de vrouwen van de derde wereld.


Plusieurs développements ont considérablement compliqué la captation des communications. Tout d'abord, l'utilisation croissante des câbles en fibre de verre qui supposent, à certains endroits du câble, une technique d'écoute adaptée à la technologie, des progrès énormes réalisés dans les systèmes de cryptage et la croissance explosive du volume des communications internationales.

Verschillende ontwikkelingen hebben het onderscheppen van communicaties ernstig bemoeilijkt: het toenemend gebruik van glasvezelkabels, waardoor op bepaalde plaatsen van de kabel de afluistertechniek moet worden aangepast aan de technologie; de enorme sprong inzake de ontwikkeling van encryptiesystemen; de explosieve groei van het volume van de internationale communicaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord écouter ->

Date index: 2025-01-19
w