Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fondement des motifs d'opposition

Traduction de «tout fondement puisqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

motivering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'argument selon lequel le législateur ne motive pas non plus une loi interprétative est dénué de tout fondement, puisque la ratio legis figure dans les travaux préparatoires.

Het argument dat de wetgever in een interpretatieve wet evenmin een motivering opgeeft, mist elke grond omdat de ratio legis terug te vinden is in de voorbereidende werken.


L'argument selon lequel le législateur ne motive pas non plus une loi interprétative est dénué de tout fondement, puisque la ratio legis figure dans les travaux préparatoires.

Het argument dat de wetgever in een interpretatieve wet evenmin een motivering opgeeft, mist elke grond omdat de ratio legis terug te vinden is in de voorbereidende werken.


4. déplore que la Russie ait choisi d'intervenir par la voie militaire et souligne que l'objectif déclaré de protéger la population russophone de Crimée est dénué de tout fondement puisqu'elle n'a été confrontée à aucun danger depuis la chute du régime de Ianoukovitch;

4. betreurt dat Rusland heeft gekozen voor militair optreden, en benadrukt dat het zogenaamde doel om de Russisch-sprekende bevolking in de Krim te beschermen volkomen ongegrond is, aangezien deze bevolkingsgroep sinds de val van het Janoekovitsj-regime hoe dan ook geen gevaar heeft gelopen;


Quoiqu'il en soit, si la législation devait malgré tout être adaptée ­ quod non ­ le fondement légal existerait déjà puisque le Parlement a ratifié le Traité de Maastricht.

Als de wetgeving wel zou moeten worden aangepast ­ wat niet het geval is ­, dan zou de wettelijke basis al aanwezig zijn aangezien het Parlement het Verdrag van Maastricht heeft bekrachtigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoiqu'il en soit, si la législation devait malgré tout être adaptée ­ quod non ­ le fondement légal existerait déjà puisque le Parlement a ratifié le Traité de Maastricht.

Als de wetgeving wel zou moeten worden aangepast ­ wat niet het geval is ­, dan zou de wettelijke basis al aanwezig zijn aangezien het Parlement het Verdrag van Maastricht heeft bekrachtigd.


59. demande que les PME jouissent d'un accès prioritaire aux fonds européens d'investissement à long terme puisqu'elles constituent le fondement de la croissance et de la création d'emplois au sein de l'Union européenne; estime que cette modalité d'accès devrait s'accompagner d'une simplification des procédures de demande; souligne l'importance de faciliter l'accès des entreprises aux financements tout au long de leur cycle de vie afin de créer et de ...[+++]

59. verlangt dat kmo's prioritaire toegang krijgen tot Europese fondsen voor langetermijninvestering, omdat deze de ruggengraat vormen voor het creëren van groei en werkgelegenheid in de EU; meent dat deze toegang gepaard moet gaan met een vereenvoudiging van de aanvraagprocedures; onderstreept dat gemakkelijker toegang tot financiering gedurende de gehele levensduur van een onderneming belangrijk is voor het scheppen en het behoud van duurzame kwaliteitsbanen;


9. propose que les PME jouissent d'un accès prioritaire aux FEILT puisqu'elles constituent le fondement de la croissance et de la création d'emplois dans l'Union européenne; estime que cette modalité d'accès devrait s'accompagner d'une simplification des procédures de demande; souligne l'importance de faciliter l'accès des entreprises aux financements tout au long de leur cycle de vie afin de créer et de maintenir des emplois durables et de qualité;

9. verlangt dat kmo's prioritaire toegang krijgen tot de Europese langetermijninvesteringsfondsen, omdat zij de ruggengraat vormen voor schepping van groei en werkgelegenheid in de EU; meent dat deze toegang gepaard moet gaan met een vereenvoudiging van de aanvraagprocedures; onderstreept dat gemakkelijker toegang tot financiering gedurende de gehele levensduur van een onderneming belangrijk is voor de schepping en het behoud van duurzame kwaliteitsbanen;


59. demande que les PME jouissent d'un accès prioritaire aux fonds européens d'investissement à long terme puisqu'elles constituent le fondement de la croissance et de la création d'emplois au sein de l'Union européenne; estime que cette modalité d'accès devrait s'accompagner d'une simplification des procédures de demande; souligne l'importance de faciliter l'accès des entreprises aux financements tout au long de leur cycle de vie afin de créer et de ...[+++]

59. verlangt dat kmo's prioritaire toegang krijgen tot Europese fondsen voor langetermijninvestering, omdat deze de ruggengraat vormen voor het creëren van groei en werkgelegenheid in de EU; meent dat deze toegang gepaard moet gaan met een vereenvoudiging van de aanvraagprocedures; onderstreept dat gemakkelijker toegang tot financiering gedurende de gehele levensduur van een onderneming belangrijk is voor het scheppen en het behoud van duurzame kwaliteitsbanen;


2. invite toutes les parties engagées dans le conflit à faire tout leur possible pour préserver les droits de l'homme et les libertés fondamentales du peuple kirghize, puisque ces droits représentent le fondement même de toute communauté et de son fonctionnement;

2. dringt er bij alle betrokken partijen op aan alles in het werk te stellen om de mensenrechten en de fundamentele vrijheden van het Kirgizische volk te beschermen, omdat de rechten van de mens het fundament vormen waarop een gemeenschap gebouwd is en voorwaarde zijn voor het functioneren ervan;


Cette compétence est un atout pour tout individu, non seulement dans sa vie de tous les jours, à la maison et en société, mais aussi sur son lieu de travail, puisqu'il est conscient du contexte dans lequel s'inscrit son travail et qu'il est en mesure de saisir les occasions qui se présentent, et elle est le fondement de l'acquisition de qualifications et de connaissances plus spécifiques dont ont besoin tous ceux qui créent une act ...[+++]

Ondernemerschap helpt iedereen niet alleen in het dagelijks leven thuis en in de maatschappij, maar ook om werknemers zich bewust te worden van hun arbeidsomgeving en kansen te grijpen, en is de basis voor meer specifieke vaardigheden en kennis die degenen nodig hebben die aan sociale of economische bedrijvigheid bijdragen.




D'autres ont cherché : fondement des motifs d'opposition     tout fondement puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout fondement puisqu ->

Date index: 2024-09-02
w