Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout le monde comprendra donc » (Français → Néerlandais) :

En effet, un tel projet cadrerait avec la philosophie de l'entreprise qui donne sa chance à tout le monde: aux jeunes, aux demandeurs d'emploi long terme, aux personnes infra qualifiées. bpost se tourne donc aussi vers les réfugiés qui arrivent actuellement sur le marché de l'emploi.

Een dergelijk project zou inderdaad kaderen in de filosofie van de onderneming die een kans wil geven aan iedereen: jongeren, langdurig werkzoekenden, laagopgeleide personen. bpost denkt dus ook aan de vluchtelingen die momenteel op de arbeidsmarkt komen.


Tout le monde aura une pension minimum". 1. Suite à la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations qui consacre la liaison au bien-être des allocations sociales, et à l'indexation automatique des salaires et des allocations sociales, pourriez-vous indiquer: a) à combien s'élevait le plafond de calcul de la pension maximale le 1er février 2005; b) à combien s'élève ce plafond au 1er février 2016; c) de combien le plafond a-t-il donc été augme ...[+++]

1. Kan u naar aanleiding van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, die de welvaartsvastheid van de sociale uitkeringen verankert, en de automatische indexering van de lonen en de sociale uitkeringen, volgende gegevens meedelen: a) hoeveel bedroeg het plafond voor de berekening van het maximumpensioen op 1 februari 2005; b) hoeveel bedroeg dat plafond op 1 februari 2016; c) met welk bedrag werd dat plafond opgetrokken, zonder rekening te houden met de indexering?


De toutes les personnes qui ont répondu: - 80 % étaient en contact avec les réfugiés et 20 % travaillaient à l'intérieur du navire; - 77 % trouvaient les sessions utiles ou un peu utiles; - 70 % trouvaient les sessions bonnes, (18 % trouvaient les sessions trop longues, 9 % ont trouvé l'entretien trop court et 3 % sont sans avis) - 47 % trouvaient que les sessions ont eu lieu au bon moment, 12 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tôt et 29 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tard - À la question: "pour qui pensez-vous que l'enquête soit la plus utile", 58 % pensent qu'elle est utile pour tout le monde ...[+++]

Van al de personen die geantwoord hebben: - kwam 80 % in contact met de vluchtelingen en werkte 20 % binnen in het schip; - vond 77 % de sessies nuttig of een beetje nuttig; - vond 70% de sessies goed, (18% vond de sessies te lang, 9 % vond het gesprek te kort en 3 % had geen mening); - vond 47 % dat de sessies op het juiste moment werden uitgevoerd, 12 % vond het te vroeg en 29 % vond h ...[+++]


Par contre, j'estime que ce serait aller trop loin que de supprimer le principe de la perception des cotisations sociales dans le pays d'origine en cas de détachement et je ne lis pas cet élément dans le discours de madame Thyssen. 2. Les solutions ci-dessus sont donc les solutions que j'entends par les termes "solutions que tout le monde trouve équitables" que vous citez dans votre deuxième question.

Daarentegen vind ik het opheffen van het principe dat de sociale bijdragen in geval van detachering geïnd worden in het thuisland, een stap te ver gaan en lees ik dit niet in de toespraak van mevrouw Thyssen. 2. Bovenstaande oplossingen zijn dan ook de oplossingen die ik versta onder de zinsnede "oplossingen die iedereen eerlijk vindt" die u aanhaalt in uw tweede vraag.


La seule solution équitable passe donc par une répartition correcte des nuisances sur tout le monde.

Een correcte spreiding van de hinder is bijgevolg de enige rechtvaardige oplossing.


Tout le monde est donc invité à donner son avis sur les normes qui harmoniseront l’approche au niveau de l’UE des données sur les zones naturelles à risques, les conditions atmosphériques, les caractéristiques géographiques météorologiques, les caractéristiques géographiques océanographiques, les régions maritimes, les habitats et les biotopes, la répartition des espèces et les ressources énergétiques et minérales.

Dat betekent dat ieder zijn zeg kan doen over normen die ervoor moeten zorgen dat de aanpak in de gehele EU van gegevens over gebieden met natuurrisico's, atmosferische omstandigheden, meteorologische geografische kenmerken,oceanografische geografische kenmerken, zeegebieden, habitats en biotopen, spreiding van soorten en energie‑ en delfstoffenbronnen wordt geharmoniseerd.


C’est la raison pour laquelle des milliards d’euros provenant des Fonds structurels sont investis dans ce pays et tout le monde comprendra que les habitants de la ville d’Augustów ont hâte de voir la fin de la pollution dangereuse due à la circulation bruyante des camions.

Vandaar ook dat er miljarden euro van de Structuurfondsen in het land worden geïnvesteerd en iedereen begrijpt dat de inwoners van de stad Augustov graag willen dat de gevaarlijke, lawaaierige verkeersoverlast van vrachtwagens snel wordt weggenomen.


Tout le monde comprendra peut-être ce principe plus tard, non seulement dans cette Assemblée, mais dans toute l’Europe.

Wellicht zal later iedereen dit principe omarmen, niet alleen in dit Parlement, maar in heel Europa.


En ce qui concerne les propos de M. Poettering, je suis tout à fait d’accord avec le point relatif à l’OMC; il est fondamental - et tout le monde comprendra que nous ne pouvons pas apporter des modifications radicales et immédiates à la politique agricole commune - que nous ayons des perspectives de changement pour l’avenir.

Wat de woorden van de heer Poettering betreft: ik ben het volkomen eens met hetgeen hij zei over de WTO. Dat was zeer belangrijk. Iedereen begrijpt dat we niet onmiddellijk het gemeenschappelijk landbouwbeleid fundamenteel kunnen veranderen, maar het is wel belangrijk dat we zicht op verandering in de toekomst krijgen.


Il s'agit donc de rechercher des solutions respectueuses des normes communautaires notamment celles ayant trait à la liberté de circulation des citoyens tout en tenant compte des spécificités du monde sportif".

Er moeten dus oplossingen worden gevonden die niet in strijd zijn met de communautaire regels, met name die inzake het vrije verkeer van de burgers, daarbij rekening houdend met de specifieke kenmerken van de wereld van de sport".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le monde comprendra donc ->

Date index: 2024-03-27
w