Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout le monde pouvait lire " (Frans → Nederlands) :

Tout le monde pouvait s'accorder pour dire qu'il fallait, en tenant compte d'une période transitoire déterminée, aligner les régimes de pension des femmes sur ceux des hommes, mais l'on a omis de prendre en la matière toutes les mesures d'accompagnement nécessaires qui avaient été demandées par les femmes.

Iedereen was het erover eens dat, met inachtneming van een zekere overgangsperiode, de pensioenstelsels van vrouwen en mannen gelijk moesten worden geschakeld, maar hierbij werden niet al de noodzakelijke begeleidende maatregelen genomen die door de vrouwen werden gevraagd.


Tout le monde pouvait s'accorder pour dire qu'il fallait, en tenant compte d'une période transitoire déterminée, aligner les régimes de pension des femmes sur ceux des hommes, mais l'on a omis de prendre en la matière toutes les mesures d'accompagnement nécessaires qui avaient été demandées par les femmes.

Iedereen was het erover eens dat, met inachtneming van een zekere overgangsperiode, de pensioenstelsels van vrouwen en mannen gelijk moesten worden geschakeld, maar hierbij werden niet al de noodzakelijke begeleidende maatregelen genomen die door de vrouwen werden gevraagd.


L'intervenant conseille d'ailleurs à tout le monde de lire le livre publié l'année dernière par le docteur Francis Van Mol et consacré à la question des soins de santé dans le système carcéral en général.

Spreker raadt trouwens iedereen aan om het boek te lezen dat dokter Van Francis Mol van vorig jaar publiceerde over de gezondheidszorg in het gevangeniswezen in het algemeen.


Depuis le Brexit, voté majoritairement par les Britanniques le 23 juin 2016, les 30.000 habitants de Gibraltar vivent - c'est en tout cas ce que l'on pouvait lire dans le reportage publié par Libération ce 24 juillet 2016 - dans une certaine forme d'angoisse.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Depuis le Brexit, voté majoritairement par les Britanniques le 23 juin 2016, les 30.000 habitants de Gibraltar vivent - c'est en tout cas ce que l'on pouvait lire dans le reportage publié par Libération ce 24 juillet 2016 - dans une certaine forme d'angoisse.


Dans la presse du samedi 28 novembre 2015, on pouvait lire que, selon la Cour des comptes, ce contrat n'existe tout simplement pas.

In de pers van zaterdag 28 november 2015 staat te lezen dat dat contract volgens het Rekenhof gewoonweg niet bestaat.


C'est de notre faute!» Madame Merkel, Monsieur Sarkozy, je ne sais pas comment ils s'appellent et je ne sais pas ce qu'ils font dans la vie, mais tout le monde pouvait lire ça dans les journaux: c'était à faire tout de suite.

Het is onze schuld!" Mevrouw Merkel, mijnheer Sarkozy, ik weet niet hoe ze heten en evenmin wat ze doen in het dagelijks leven, maar iedereen heeft het in de kranten kunnen lezen: het moest meteen gebeuren.


Le gouvernement a en tout cas été beaucoup plus clair sur ce point, puisqu'on pouvait lire, dans l'avant-projet, que la condamnation à l'amende était prononcée « sans préjudice des dommages et intérêts qui seraient réclamés » (35).

De regering was op dit punt alleszins veel duidelijker. In het voorontwerp werd bepaald dat de geldboete werd uitgesproken « onverminderd de eventueel gevorderde schadevergoeding » (35).


- (ES) Monsieur le Président, tout le monde devrait lire et étudier l’excellent rapport de mon ami M. Howitt, car on y trouve des défis et des réponses.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, iedereen zou het uitstekende verslag van mijn vriend, de heer Howitt, zeer aandachtig moeten lezen en bestuderen, want iedereen zal er antwoorden en stof tot nadenken in vinden.


C’est pourquoi personne ne peut donner de leçons de démocratie à notre pays, étant donné que tout le monde pouvait agir en toute liberté.

Kortom, niemand hoeft ons land lessen in democratie bij te brengen aangezien alle kiesgerechtigden volledig vrij waren om naar eigen goeddunken te handelen.


- Je conseille à tout le monde de lire les Mémoires de Saint-Simon. Cet ouvrage contient une analyse sociologique de la politique de Louis XIV. L'auteur y parle, en illustrant son discours de belles anecdotes, des nombreux rituels inutiles qui influent sur la crédibilité du processus de prise de décision.

- Ik raad iedereen Mémoires van Saint-Simon te lezen waarin hij een sociologische analyse geeft van het politieke beleid van Lodewijk XIV. In dat boek beschrijft de auteur hoeveel nutteloze rituelen die de geloofwaardigheid van de besluitvorming beïnvloeden, in stand werden gehouden zonder dat zij die de rituelen uitvoerden, beseften dat ze nutteloze dingen deden. Dit wordt met veel mooie anekdotes geïllustreerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le monde pouvait lire ->

Date index: 2023-07-01
w