Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout le monde sache sur quoi nous allons voter » (Français → Néerlandais) :

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais juste clarifier un point, car plusieurs termes différents sont utilisés dans le rapport et dans les amendements, et je voudrais que tout le monde sache sur quoi nous allons voter.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag nog één ding willen verduidelijken, namelijk dat er in het verslag en in de amendementen verschillende definities worden gebruikt.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais juste clarifier un point, car plusieurs termes différents sont utilisés dans le rapport et dans les amendements, et je voudrais que tout le monde sache sur quoi nous allons voter.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag nog één ding willen verduidelijken, namelijk dat er in het verslag en in de amendementen verschillende definities worden gebruikt.


Au sein de la commission des budgets, comme nous l’avons déclaré s’agissant de la stratégie politique annuelle, nous cherchons à réunir ces deux processus et à obtenir une décision budgétaire et une décision législative en décembre, suivies d’une déclaration claire de la Commission concernant le programme législatif de l’Union, afin que tout le monde sache de quoi il retourne.

Zoals reeds gezegd met betrekking tot de jaarlijkse beleidsstrategie, trachten wij in de Begrotingscommissie deze twee processen te integreren om tot een procedure te komen waarbij het begrotingsbesluit en het wetgevingsbesluit in december worden genomen, gevolgd door een duidelijke verklaring van de Commissie over wat nu precies het wetgevingsprogramma van de Unie is. Op die manier weet iederéén wat dat programma inho ...[+++]


Je vais le lire attentivement de sorte que tout le monde sache ce sur quoi nous votons: «prend acte avec satisfaction des améliorations réalisées par les autorités roumaines dans le domaine de la protection de l’enfance et presse le gouvernement roumain de régler les cas des demandes d’adoption internationale déposées durant le moratoire de juin 2001, en garantissant que tous les cas soient examinés à la lumière de la convention des Nations ...[+++]

Ik zal het zorgvuldig voorlezen, zodat iedereen weet waarover we stemmen: "Stelt met tevredenheid vast dat de Roemeense autoriteiten verbeteringen tot stand hebben gebracht ten aanzien van de bescherming van kinderen en dringt er bij de Roemeense regering op aan de internationale adoptieaanvragen die tijdens het moratorium van juni 2001 zijn ingediend af te handelen, en erop toe te zien dat alle gevallen onderzocht worden aan de hand van het VN-Verdrag inzake de rechten va ...[+++]


Nous souhaitons une véritable législation de la Commission de telle sorte que tout le monde sache à quoi s’en tenir. Je regrette que la commissaire, qui remplace la commissaire Mme de Palacio, affirme qu’il est très difficile d’instaurer une interdiction de vols de nuit.

Ik betreur dat de commissaris, die commissaris de Palacio vervangt, stelt dat het zeer moeilijk is om een nachtverbod in te stellen. Ik denk dat dat met een beetje goede wil wel moet kunnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le monde sache sur quoi nous allons voter ->

Date index: 2020-12-25
w