Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout le monde voudrait voir " (Frans → Nederlands) :

Il est clair, aux yeux de Mme Tilmans, que tout le monde souhaite voir avancer ce dossier.

Voor senator Tilmans is het duidelijk dat iedereen wenst vooruitgang te boeken in dit dossier.


Il est clair, aux yeux de Mme Tilmans, que tout le monde souhaite voir avancer ce dossier.

Voor senator Tilmans is het duidelijk dat iedereen wenst vooruitgang te boeken in dit dossier.


2. Il est encore trop tôt pour savoir si tout le monde soutient la proposition dans le secteur, étant donné que la proposition finale n'est pas encore connue (voir ci-dessus).

2. Het is nog te vroeg om te weten of iedereen uit de sector het voorstel steunt, aangezien het finale voorstel nog niet gekend is (zie hierboven).


Un atelier 'biodiversité et le développement' organisé par CEBioS dans le cadre de KLIMOS les 16 et 17 novembre 2015, a mené aux recommandations suivantes: - imposer l'utilisation systématique du toolkit pour tous les projets financés par la DGD , le plus tôt possible lors de l'identification des activités du partenaire qu'il voudrait voir financées par la coopération belge et en tout état de cause dans la procédure d'appréciation par la DGD avant d'approuver le financement; - prévoir dans le ...[+++]

CeBios samen met KLIMOS hebben op 16 en 17 november 2015 een atelier rond biodiversiteit en ontwikkeling georganiseerd en formuleerden volgende aanbevelingen: - verplichten van het gebruik van de toolkit voor alle projecten gefinancierd door DGD en dat zo vroeg mogelijk bij de identificatie van de activiteiten van de partner die financiële steun van België aanvraagt maar in elk geval door DGD bij de beoordeling van het voorstel en voordat jet voorstel ter go ...[+++]


«Tout le monde aime voir de bons films au cinéma et à la télévision.

"Iedereen houdt van goede films in de bioscoop en op televisie.


Pareille situation est tout à fait inhabituelle, voire sans doute indésirable, dans le contexte européen, dès lors que, d'une part la nationalité (belge) a été réduite à une « citoyenneté de résidence, même si celle-ci accorde tous les droits politiques, tandis que, d'autre part, l'on voudrait maintenant s'inspirer d'un nombre de législations étrangères pour accorder aux étrangers des droits politiques sur le plan local, mais sans tenir compte du fait que les pays concerné ...[+++]

Een dergelijke situatie is in Europese context hoogst ongebruikelijk en wellicht ook onwenselijk, omdat men aan de ene kant de (Belgische) nationaliteit heeft herleid tot een « citoyenneté de résidence », ook al verleent ze alle politieke rechten, terwijl men aan de andere kant nu voorbeeld zou willen nemen aan een aantal buitenlandse wetgevingen om politieke rechten op lokaal vlak aan vreemdelingen te verlenen, maar zonder daarbij rekening te houden met het feit dat in die landen nog wél een relatief strenge nationaliteitswetgeving v ...[+++]


En ce qui concerne les questions de Mme Annane, m. Armaili explique qu'en ce moment, le Fatah connaît effectivement des difficultés, voire une crise, qui s'explique en premier lieu par l'usure du pouvoir — ce parti se trouve à la tête de l'autorité palestinienne depuis 1993 — puis par tous les scandales qui ont émaillé cette gestion; des scandales politiques, mais surtout de la corruption, que tout le monde condamne et veut voir cesser.

Wat de vragen van mevrouw Annane betreft, stelt de heer Armali dat Fatah op dit ogenblik met moeilijkheden, zelfs met een crisis, kampt. Dat is op de eerste plaats het gevolg van sleet op de macht — de partij staat sinds 1993 aan het hoofd van de Palestijnse Autoriteit — en alle schandalen die dat bestuur gebrandmerkt hebben; politieke schandalen, vooral de corruptie die door de wereld veroordeeld wordt en waaraan een einde moet worden gemaakt.


Il constate aussi à travers toutes ces interventions qu'il y a chez tout le monde une volonté de voir évoluer notre système démocratique dans le sens d'un plus grand respect du citoyen.

Uit wat hij gehoord heeft, leidt hij af dat bij iedereen de wil bestaat om in ons democratisch systeem meer rekening te gaan houden met de burger.


Tout le monde voudrait voir ce principe appliqué, mais nous avons des problèmes pour le mettre en œuvre.

Dat principe wil iedereen, maar met de invulling ervan hebben we problemen.


Et aujourd’hui, tout le monde voudrait qu’on ait fait un référendum européen le même jour parce que, il aurait peut-être effectivement abouti à une défaite, mais nous n’aurions pas ce problème ridicule de nous demander s’il faut poursuivre ou non la ratification: tout le monde se serait prononcé le même jour.

Vandaag zou iedereen willen dat we een Europees referendum op één dag hadden gehouden. Dat was dan misschien inderdaad op een nederlaag uitgelopen, maar dan hadden we tenminste niet met dit belachelijke probleem gezeten, en dan hadden we ons niet hoeven afvragen of we al dan niet moeten doorgaan met de ratificatie: iedereen zou zich op dezelfde dag hebben uitgesproken.




Anderen hebben gezocht naar : tout     tout le monde     monde souhaite     monde souhaite voir     savoir si tout     encore connue voir     une plus grande     partenaire qu'il voudrait     qu'il voudrait voir     monde aime voir     situation est tout     l'on voudrait     fait inhabituelle voire     surtout     l'usure du pouvoir     chez tout     volonté de voir     tout le monde voudrait voir     monde voudrait     même jour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le monde voudrait voir ->

Date index: 2024-12-27
w