Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout malentendu quant » (Français → Néerlandais) :

À l'image des motifs pouvant être invoqués pour solliciter une prolongation ou une réduction du bail sur la base de circonstances exceptionnelles, les termes « circonstances d'une gravité exceptionnelle » sont également utilisés ici afin d'éviter tout malentendu quant aux motifs pouvant être invoqués pour l'obtention d'une prolongation ou d'une réduction du délai d'un mois.

Om misverstanden te vermijden met betrekking tot de motieven die kunnen worden aangevoerd om een verlenging of inkorting van de termijn van één maand aan te vragen ­ in vergelijking met de motieven die kunnen worden aangevoerd om een verlenging van de huurovereenkomst te kunnen vragen op basis van buitengewone omstandigheden ­ werd de term « uitzonderlijk ernstige omstandigheden » ingevoerd.


Le ministre précise que le mot « provisionnelle » est remplacé par « d'urgence », afin d'éviter tout malentendu quant à la nature de l'aide fournie.

De minister verduidelijkt dat het woord « voorschot » door het woord « noodhulp » wordt vervangen om ieder misverstand omtrent de aard van de verstrekte hulp uit de weg te ruimen.


À l'image des motifs pouvant être invoqués pour solliciter une prolongation ou une réduction du bail sur la base de circonstances exceptionnelles, les termes « circonstances d'une gravité exceptionnelle » sont également utilisés ici afin d'éviter tout malentendu quant aux motifs pouvant être invoqués pour l'obtention d'une prolongation ou d'une réduction du délai d'un mois.

Om misverstanden te vermijden met betrekking tot de motieven die kunnen worden aangevoerd om een verlenging of inkorting van de termijn van één maand aan te vragen ­ in vergelijking met de motieven die kunnen worden aangevoerd om een verlenging van de huurovereenkomst te kunnen vragen op basis van buitengewone omstandigheden ­ werd de term « uitzonderlijk ernstige omstandigheden » ingevoerd.


Pour éviter tout malentendu quant aux exigences en matière de connaissance linguistique, le ministre précise que la connaissance « suffisante » d'une autre langue que celle du diplôme correspond à une connaissance orale active et passive et une connaissance écrite passive de la langue.

Om misverstanden over de vereiste taalkennis te voorkomen, verduidelijkt de minister dat een « voldoende » kennis van een andere taal dan die van het diploma bestaat in een actieve en passieve mondelinge kennis en een passieve schriftelijke kennis van de taal.


Nous devons indiquer clairement que nous avons la volonté de reconnaître les droits du peuple palestinien, mais en évitant tout malentendu quant à notre loyauté.

Wij moeten duidelijk maken dat wij de rechten van het Palestijnse volk wel willen erkennen, maar wel zonder dat hierbij enig misverstand omtrent onze loyaliteit rijst.


En vue d'éviter tout malentendu quant à la véritable nature des suspensions du travail pour assemblées du personnel, il est rappelé que celles-ci ne peuvent être tenues dans l'enceinte des usines que selon les modalités prévues à ce sujet au niveau de l'entreprise en application de l'article 44 de la convention collective du 24 juillet 1974 réglant le statut de la délégation syndicale du personnel ouvrier des entreprises sidérurgiques.

Om ieder misverstand over de ware aard van arbeidsonderbrekingen voor bijeenkomsten van het personeel te vermijden, wordt eraan herinnerd dat de bijeenkomsten binnen de omheining van de fabrieken slechts mogen gehouden worden volgens de modaliteiten die hiervoor op het vlak van de onderneming voorzien zijn bij toepassing van artikel 44 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 1974 houdende statuut van de syndicale afvaardiging van het arbeiderspersoneel in de ijzer- en staalondernemingen.


En vue d'éviter tout malentendu quant à la véritable nature des suspensions du travail pour assemblées du personnel, il est rappelé que celles-ci ne peuvent être tenues dans l'enceinte des usines que selon les modalités prévues à ce sujet au niveau de l'entreprise en application de l'article 44 de la convention collective du 24 juillet 1974 réglant le statut de la délégation syndicale du personnel ouvrier des entreprises sidérurgiques.

Om ieder misverstand over de ware aard van arbeidsonderbrekingen voor bijeenkomsten van het personeel te vermijden, wordt eraan herinnerd dat de bijeenkomsten binnen de omheining van de fabrieken slechts mogen gehouden worden volgens de modaliteiten die hiervoor op het vlak van de onderneming voorzien zijn bij toepassing van artikel 44 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juli 1974 houdende statuut van de syndicale afvaardiging van het arbeiderspersoneel in de ijzer- en staalondernemingen.


En formulant ces questions, nous avons privilégié la méthode analytique afin d'éviter, dans la mesure du possible, tout malentendu quant à leur teneur exacte.

Bij het formuleren van deze vragen is de voorkeur gegeven aan de analytische methode om misverstand omtrent de precieze inhoud van die vragen te vermijden.


4. demande d'urgence à la Commission de lui exposer les règles définissant les missions confiées tant aux délégations extérieures qu'à l'Agence européenne pour la reconstruction dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine et dans la République fédérale de Yougoslavie afin d'éviter tout double emploi ou tout malentendu quant aux rôles joués par ces deux structures différentes;

4. verlangt dat de Commissie ten spoedigste aan het Europees Parlement de regeling voorlegt waarmee door de externe delegaties en het Europees Bureau voor Wederopbouw in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en Macedonië alsmede in de Federale Republiek Joegoslavië uit te voeren taken worden verduidelijkt teneinde overlapping of misverstand over de door elk van deze twee verschillende instrumenten te spelen rol te vermijden;


Considérant qu'il importe pour les actions judiciaires en cours, qu'elles soient intentées au nom du Ministre compétent et que dans les pièces procédurales le Ministre est mentionné; que cette modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand, à pour effet d'écarter tout malentendu quant à l'identité du Ministre;

Overwegende dat het voor de hangende rechtsgedingen van belang is dat ze gevoerd worden namens de bevoegde minister en dat in de procedurestukken de bevoegde minister wordt vermeld; dat door deze wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering duidelijkheid ontstaat omtrent de identiteit van de bevoegde minister;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout malentendu quant ->

Date index: 2024-09-04
w