Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout récents efforts diplomatiques conjoints » (Français → Néerlandais) :

24. reconnaît que des progrès ont été accomplis par la BiH dans le domaine de la sécurité et de la gestion des frontières; exprime toutefois son mécontentement face aux progrès limités accomplis par la BiH, en tant que pays candidat potentiel, sur la voie de l'adhésion à l'Union; constate avec une inquiétude grandissante l'instabilité du climat politique et l'absence d'une vision commune partagée par les deux entités, et condamne l'utilisation de propos incendiaires à même de compromettre les progrès accomplis dans le processus de réconciliation interethnique et le fonctionnement des structures de l'État; demande au Conseil de poursuivre ses efforts, avec le soutien de la communauté internationale, afin de maintenir le dialogue avec les ...[+++]

24. erkent dat BiH enige vooruitgang heeft geboekt op het gebied van veiligheid en grensbeheer; is echter ontevreden over de beperkte vooruitgang die BiH heeft geboekt als potentiële kandidaat-lidstaat op weg naar lidmaatschap van de Unie; uit zijn groeiende bezorgdheid over het onstabiele politieke klimaat en het gebrek aan een gemeenschappelijke visie bij beide entiteiten, en veroordeelt het gebruik van opruiende taal, wat de resultaten in het kader van het interetnische verzoeningsproces en de werking van de staatsstructuren kan ondermijnen; spoort de Raad aan om met de hulp van de internationale gemeenschap inspanningen te blijven leveren om de dialoog met de politieke leiders in BiH voort te zetten, om het land en zijn bevolking te ...[+++]


23. reconnaît que des progrès ont été accomplis par la Bosnie-et-Herzégovine dans le domaine de la sécurité et de la gestion des frontières; exprime toutefois son mécontentement face aux progrès limités accomplis par la Bosnie-et-Herzégovine, en tant que pays candidat potentiel, sur la voie de l'adhésion à l'Union; constate avec une inquiétude grandissante l'instabilité du climat politique et l'absence d'une vision commune partagée par les deux entités, et condamne l'utilisation de propos incendiaires à même de compromettre les progrès accomplis dans le processus de réconciliation interethnique et le fonctionnement des structures de l'État; demande au Conseil de poursuivre ses efforts, avec le soutien de la communauté internationale, afi ...[+++]

23. erkent dat BiH enige vooruitgang heeft geboekt op het gebied van veiligheid en grensbeheer; is echter ontevreden over de beperkte vooruitgang die BiH heeft geboekt als potentiële kandidaat-lidstaat op weg naar lidmaatschap van de Unie; wijst met groeiende bezorgdheid op het onstabiele politieke klimaat en het gebrek aan een gemeenschappelijke visie bij beide entiteiten, en veroordeelt het gebruik van opruiende taal, wat de verwezenlijkingen in het interetnische verzoeningsproces en de werking van de overheidsinstellingen kan ondermijnen; spoort de Raad aan om met de hulp van de internationale gemeenschap inspanningen te blijven leveren om de dialoog met de politieke leiders in BiH voort te zetten, om het land en zijn bevolking te hel ...[+++]


24. reconnaît que des progrès ont été accomplis par la BiH dans le domaine de la sécurité et de la gestion des frontières; exprime toutefois son mécontentement face aux progrès limités accomplis par la BiH, en tant que pays candidat potentiel, sur la voie de l'adhésion à l'Union; constate avec une inquiétude grandissante l'instabilité du climat politique et l'absence d'une vision commune partagée par les deux entités, et condamne l'utilisation de propos incendiaires à même de compromettre les progrès accomplis dans le processus de réconciliation interethnique et le fonctionnement des structures de l'État; demande au Conseil de poursuivre ses efforts, avec le soutien de la communauté internationale, afin de maintenir le dialogue avec les ...[+++]

24. erkent dat BiH enige vooruitgang heeft geboekt op het gebied van veiligheid en grensbeheer; is echter ontevreden over de beperkte vooruitgang die BiH heeft geboekt als potentiële kandidaat-lidstaat op weg naar lidmaatschap van de Unie; uit zijn groeiende bezorgdheid over het onstabiele politieke klimaat en het gebrek aan een gemeenschappelijke visie bij beide entiteiten, en veroordeelt het gebruik van opruiende taal, wat de resultaten in het kader van het interetnische verzoeningsproces en de werking van de staatsstructuren kan ondermijnen; spoort de Raad aan om met de hulp van de internationale gemeenschap inspanningen te blijven leveren om de dialoog met de politieke leiders in BiH voort te zetten, om het land en zijn bevolking te ...[+++]


4. soutient sans réserve la reprise de véritables négociations entre l'ensemble des parties, basées sur le plan de paix présidentiel et devant conduire à un accord de cessez‑le‑feu que toutes les parties se doivent de respecter intégralement; salue l'engagement actif des ministres français et allemand des affaires étrangères ainsi que leurs récents efforts diplomatiques pour arriver à une solution tout en regrettant l'absence notable de la haute représentante de l'Union;

4. is fervent voorstander van hervatting van volwaardige onderhandelingen tussen alle partijen, die het presidentiële vredesplan als uitgangspunt moeten hebben en moeten leiden tot een overeenkomst over een staakt-het-vuren waaraan alle partijen zich houden; is ingenomen met de actieve rol van de Franse en Duitse ministers van Buitenlandse Zaken bij de recente diplomatieke pogingen een oplossing te vinden, en betreurt dat het gevoel bestond dat de Hoge Vertegenwoordiger van de EU zich afzijdig hield;


Considérant que, le 12 avril 1996, un nouvel armistice a été conclu qui insiste sur l'exécution des accords, conformément à l'appel conjoint des Nations unies, de l'E.C.O.M.O.G. et de toutes les représentations diplomatiques à Monrovia;

Overwegende dat op 12 april 1996 opnieuw een wapenstilstand werd afgesloten die op de uitvoering van de akkoorden aandringt, overeenkomstig de gezamenlijke oproep van de V. N., de E.C.O.M.O.G. en alle diplomatieke vertegenwoordigingen in Monrovia;


5. de déployer tous les efforts diplomatiques et politiques pour que les autorités israéliennes mettent immédiatement un terme à la construction du Mur et des infrastructures qui lui sont liées, ou de toute autre installation permanente à l'intérieur des Territoires occupés, et démantèlent rapidement les tronçons du Mur déjà construits,

5) er met alle mogelijke diplomatieke en politieke middelen voor te zorgen dat de Israëlische regering de bouw van de Muur en van de bijkomende infrastructuur, alsook van andere permanente vestigingen in de bezette gebieden onmiddellijk stoptzet, en dat het de reeds opgetrokken gedeelten van de Muur afbreekt;


Considérant que, le 12 avril 1996, un nouvel armistice a été conclu qui insiste sur l'exécution des accords, conformément à l'appel conjoint des Nations unies, de l'E.C.O.M.O.G. et de toutes les représentations diplomatiques à Monrovia;

Overwegende dat op 12 april 1996 opnieuw een wapenstilstand werd afgesloten die op de uitvoering van de akkoorden aandringt, overeenkomstig de gezamenlijke oproep van de V. N., de E.C.O.M.O.G. en alle diplomatieke vertegenwoordigingen in Monrovia;


5. de déployer tous les efforts diplomatiques et politiques pour que les autorités israéliennes mettent immédiatement un terme à la construction du Mur et des infrastructures qui lui sont liées, ou de toute autre installation permanente à l'intérieur des Territoires occupés, et démantèlent rapidement les tronçons du Mur déjà construits,

5) er met alle mogelijke diplomatieke en politieke middelen voor te zorgen dat de Israëlische regering de bouw van de Muur en van de bijkomende infrastructuur, alsook van andere permanente vestigingen in de bezette gebieden onmiddellijk stoptzet, en dat het de reeds opgetrokken gedeelten van de Muur afbreekt;


d) à promouvoir des accords permettant la libération des otages et à éviter toute initiative militaire qui mettrait en danger la vie des otages; à déployer tous les efforts diplomatiques, voire régionaux, pour arriver à la conclusion d'un accord humanitaire qui permettrait la libération des prisonniers en uniforme et des otages civils détenus par la guérilla des FARC;

d) te ijveren voor overeenkomsten die de vrijlating van de gijzelaars mogelijk maken en elk militair initiatief te voorkomen dat het leven van de gijzelaars in gevaar zou brengen; via diplomatieke en zelfs regionale weg alles in het werk te stellen om te komen tot het sluiten van een humanitaire overeenkomst die het pad zou effenen voor de vrijlating van de door de FARC-guerilla vastgehouden militaire gevangenen en civiele gijzelaars;


5. prend note du consensus, entre les membres du Conseil de sécurité des Nations unies, dans leur réaction au récent essai nucléaire mené par la RPDC, et leur demande d'entreprendre des efforts politiques et diplomatiques conjoints et coordonnés afin de mettre un terme à la confrontation militaire dans la péninsule coréenne et de parvenir à des solutions politiques durables; propose une nouvelle initiative visant à restaurer la confiance ...[+++]

5. neemt kennis van de consensus tussen de leden van de VN-Veiligheidsraad in hun reactie op de recente kernproef van de DVK en verzoekt hen om gezamenlijke en gecoördineerde politieke en diplomatieke inspanningen te verrichten om een einde te maken aan de militaire confrontatie op het Koreaanse schiereiland en duurzame politieke oplossingen te vinden; stelt voor een nieuw initiatief voor het Koreaanse schiereiland te starten om op regionaal niveau vertrouwen te creëren, naar het voorbeeld van het proces van Helsinki;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout récents efforts diplomatiques conjoints ->

Date index: 2024-11-23
w