Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dans le texte de
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
S'entendent comme faites à l'Union européenne
Texte affiché

Traduction de «tout texte affiché » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2º « inscriptions visibles depuis le domaine public »: tout texte affiché par une personne physique ou par une autre personne morale que celle visée au 1º, qui est visible du domaine public.

2º « schrifturen zichtbaar vanuit het openbaar domein » : elk geschrift aangebracht door een natuurlijke persoon of door een andere rechtspersoon dan die bedoeld in de bepaling onder 1º, dat zichtbaar is vanuit het openbaar domein.


2º « inscriptions visibles depuis le domaine public »: tout texte affiché par une personne physique ou par une autre personne morale que celle visée au 1º, qui est visible du domaine public.

2º « schrifturen zichtbaar vanuit het openbaar domein » : elk geschrift aangebracht door een natuurlijke persoon of door een andere rechtspersoon dan die bedoeld in de bepaling onder 1º, dat zichtbaar is vanuit het openbaar domein.


1. En 2014, les infractions suivantes ont été constatées à la loi réglementant la sécurité privée et particulière, dans le cadre des milieux de sorties: i) Au niveau de l'agent de gardiennage: - ne pas être détenteur d'une carte d'identification; - ne pas avoir suivi les formations requises; - ne pas respecter les conditions légales dans l'exercice des contrôles d'accès (fouilles); - disposer d'armes lors des activités de contrôle de personnes; - recevoir des pourboires; - exercer des activités de gardiennage en dehors du champ de vision d'une caméra dont les images sont conservées et enregistrées. ii) Au niveau des entreprises de gardiennage: - offrir des services de gardiennage sans disposer de l'autorisation requise par la loi pour ...[+++]

1. In 2014 werden, in het kader van het uitgaansleven, de volgende inbreuken vastgesteld op de wet tot regeling van de private en bijzondere veiligheid: i) Op niveau van de bewakingsagent: - geen houder zijn van een identificatiekaart; - de vereiste opleidingen niet gevolgd hebben; - het niet respecteren van de wettelijke voorwaarden bij het verrichten van toegangscontroles (fouilles); - beschikken over wapens bij de activiteiten van persoonscontrole; - ontvangen van fooien; - bewakingsactiviteiten uitoefenen buiten het gezichtsveld van een bewakingscamera waarvan de beelden worden geregistreerd en bewaard. ii) Op niveau van bewakingsondernemingen: - het aanbieden van diensten van bewaking zonder te beschikken over de wettelijk vereist ...[+++]


« cet article 200 est la reproduction, dans la coordination dénommée Code des taxes assimilées au timbre, du texte de l'article 13 de la loi du 24 août 1919 établissant une taxe au profit de l'Etat sur les enseignes, pancartes et dispositifs de réclames de toute nature destinés à la publicité industrielle ou commerciale; qu'il résulte des travaux parlementaires relatifs à cette dernière disposition que l'intention du législateur a été d'autoriser le gouvernement à interdire tant l'établissement que le maintien d' ...[+++]

« dat artikel 200 van de gecoördineerde wetten, die het Wetboek van de met het Zegel Gelijkgestelde Taksen worden genoemd, de tekst overneemt van artikel 13 van de wet van 24 augustus 1919 tot invoering ten bate van de Staat, van een belasting op uithangborden, plakkaten en reclametoestellen van alle aard, dienende tot bekendmaking van nijverheids- of handelsbedrijven; dat uit de parlementaire voorbereiding van laatstgenoemde bepaling blijkt dat het de bedoeling van de wetgever is geweest de regering te machtigen om zowel het aanbrengen als het behoud van plakbrieven op bepaalde plaatsen te verbieden ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent texte est affiché dans tout centre de bronzage en exécution de l'article 6 :

Volgende tekst wordt in uitvoering van artikel 6 in elk zonnecentrum uitgehangen :


Art. 6. Dans tout centre de bronzage, automatisé ou non, le texte repris dans l'annexe I du présent arrêté figure sur un panneau affiché de manière visible et lisible à une distance d'au moins cinq mètres.

Art. 6. In elk zonnecentrum, al dan niet geautomatiseerd, wordt een bord aangebracht dat zichtbaar en op minstens vijf meter afstand leesbaar is en waarop de tekst staat die opgenomen is in de bijlage I bij dit besluit.


Toute personne qui reproduit les textes d’un parlementaire ou qui colle ses affiches est passible d’une peine lorsque les déclarations d’un autre parlementaire du même parti sont considérées comme racistes par le juge.

Iemand die de teksten van een parlementslid vermenigvuldigt of er affiches van aanplakt is strafbaar wanneer de uitspraken van een ander parlementslid van dezelfde partij door de rechter als racistisch worden beschouwd.




D'autres ont cherché : anglaise française     dans le texte     accord …     ou à l'union     ou à la communauté     texte affiché     tout texte affiché     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout texte affiché ->

Date index: 2021-08-10
w