Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autocommutateur entièrement électronique
Commutateur entièrement électronique
Fusion entièrement électrique
Fusion tout électrique
Réseau entièrement optique
Réseau holoptique
Réseau tout-optique
Système tout électronique

Traduction de «toute entière avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autocommutateur entièrement électronique | commutateur entièrement électronique | système tout électronique

volledig elektronische telefooncentrale


réseau entièrement optique | réseau holoptique | réseau tout-optique

glasvezelnet | optische-vezelsnet | vezeloptieknet


fusion entièrement électrique | fusion tout électrique

volledig electrisch smelten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Pourriez-vous m'indiquer le montant prévisionnel des recettes fiscales qui avait été arrêté par le gouvernement pour les quatre premiers mois de l'année et pour l'année tout entière?

1. Kan u het verwachte cijfer van de belastinginkomsten geven dat de regering had vooropgesteld voor de eerste vier maanden van het jaar en voor het hele jaar?


L'intervenant renvoie expressément aux discussions qui ont eu lieu au sein du groupe de travail « Mobilité » (voir do c. Sénat, nº 2-448/1 et 2), où on avait quand même abouti à un certain consensus sur la nécessité de soustraire une série de projets à la clé de répartition 60/40, à savoir les investissements bénéficiant à l'économie du pays tout entier, tels ceux en faveur des ports maritimes, de l'aéroport de Zaventem et des environs de Bruxelles.

Spreker verwijst uitdrukkelijk naar de discussies in de werkgroep « Mobiliteit » (zie : stuk Senaat, nr. 2-448/1 en 2) waar toch een zekere consensus was ontstaan om een aantal projecten uit de 60/40 verdeelsleutel te lichten, namelijk investeringen die de economie van het hele land ten goede komen, zoals investeringen ten voordele van de zeehavens, de luchthaven van Zaventem en rond Brussel.


Lors de l'établissement du rapport nº 1-768/1, la commission, relayée en cela par le Sénat tout entier (voir vote des recommandations en séance plénière du 16 juillet 1998, Annales 1-211, p. 6151) avait demandé au ministre de porter une attention particulière aux femmes demanderesses d'asile, surtout vu sous l'angle du « genre ».

Tijdens de redactie van verslag nr. 1-768/1 heeft de commissie, daarin gevolgd door de hele Senaat (zie stemming over de aanbevelingen in de plenaire vergadering van 16 juli 1998, Handelingen 1-211, blz. 6151), de minister gevraagd om bijzondere aandacht te besteden aan de vrouwelijke asielzoekers, vooral vanuit « gender »-perspectief.


L'intervenant renvoie expressément aux discussions qui ont eu lieu au sein du groupe de travail « Mobilité » (voir doc. Sénat, nº 2-448/1 et 2), où on avait quand même abouti à un certain consensus sur la nécessité de soustraire une série de projets à la clé de répartition 60/40, à savoir les investissements bénéficiant à l'économie du pays tout entier, tels ceux en faveur des ports maritimes, de l'aéroport de Zaventem et des environs de Bruxelles.

Spreker verwijst uitdrukkelijk naar de discussies in de werkgroep « Mobiliteit » (zie : stuk Senaat, nr. 2-448/1 en 2) waar toch een zekere consensus was ontstaan om een aantal projecten uit de 60/40 verdeelsleutel te lichten, namelijk investeringen die de economie van het hele land ten goede komen, zoals investeringen ten voordele van de zeehavens, de luchthaven van Zaventem en rond Brussel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'appui, il avait invoqué un « souci évident de lisibilité », arguant que les — quelques — dispositions obligatoirement bicamérales ne pourraient se lire et se comprendre que dans le contexte du projet de loi tout entier (50) .

Zij had zich daarvoor beroepen op « evidente redenen van leesbaarheid » : de -enkele-verplicht bicamerale bepalingen zouden immers slechts leesbaar en begrijpelijk zijn in de context van het wetsontwerp in zijn geheel (50) .


Étant donné que le Danemark n’avait pas entièrement interdit la vente du snus sous toutes ses formes, la Commission européenne l’avait invité, le 25 octobre 2012, à prendre les mesures nécessaires pour se conformer à la directive 2001/37/CE. Elle lui avait demandé en outre de l’informer dans un délai de deux mois des mesures introduites dans sa législation nationale [voir mémo de la Commission européenne du 24/10/2012 (MEMO/12/794)].

Aangezien Denemarken de verkoop van alle vormen van snus niet volledig heeft verboden, heeft de Europese Commissie Denemarken op 25 oktober 2012 verzocht om al het nodige te doen om aan Richtlijn 2001/37/EG te voldoen, en om binnen twee maanden de Commissie op de hoogte te stellen van de in de nationale wettelijke regeling vastgestelde maatregelen (zie Europese Commissie - MEMO/12/794 - 24/10/2012).


Dans ce contexte, M. Costeja González affirmait que la saisie dont il avait fait l’objet avait été entièrement réglée depuis plusieurs années et que la mention de celle-ci était désormais dépourvue de toute pertinence.

In die context stelde Costeja González dat het ten aanzien van hem toegepaste beslag sedert meerdere jaren volledig was afgehandeld en dat de vermelding ervan thans elke relevantie had verloren.


Tout d’abord, la Cour constate que, à l’expiration du délai fixé par l’avis motivé du 26 juin 2009, la Belgique n’avait pas adopté toutes les mesures nécessaires afin de se conformer entièrement à l’arrêt du 8 juillet 2004 et a, dès lors, manqué aux obligations qui lui incombent en vertu du Traité sur le fonctionnement de l’UE .

Het Hof stelt allereerst vast dat België bij het verstrijken van de in het met redenen omkleed advies van 26 juni 2009 gestelde termijn niet alle maatregelen had genomen welke nodig waren om volledig te voldoen aan het arrest van 8 juli 2004 en daardoor de krachtens het Verdrag betreffende de werking van de EU op hem rustende verplichtingen niet is nagekomen.


- À la fin de la session parlementaire précédente, la sous-commission « Traite des êtres humains et prostitution » avait remis un rapport ainsi que des recommandations, tous deux approuvés à l'unanimité tant par la sous-commission et par la commission de l'Intérieur que par le Sénat tout entier.

- Op het einde van de vorige zittingsperiode presenteerde de subcommissie Mensenhandel en Prostitutie een verslag en aanbevelingen die door de subcommissie, de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden en de plenaire vergadering eenparig werden goedgekeurd.


En adoptant l'année dernière une recommandation sur "La convergence des objectifs et politiques de protection sociale" [(92) 442/CEE du 27 juillet 1992], le Conseil avait défini clairement la politique communautaire dans le domaine de la protection sociale: définir en commun des objectifs destinés à guider les politiques des Etats membres, tout en laissant à ces derniers l'entière maîtrise de l'organisation et du financement de leur propre système.

Door de goedkeuring vorig jaar van een aanbeveling betreffende de convergentie van de doelstellingen en het beleid op het gebied van de sociale bescherming [(92) 442/EEG van 27 juli 1992] heeft de Raad het communautair beleid op het gebied van de sociale bescherming duidelijk omschreven: het gemeenschappelijk vaststellen van de doelstellingen voor het sturen van het beleid van de Lid-Staten, waarbij zij volledig vrij worden gelaten om hun eigen stelsel te organiseren en te financieren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute entière avait ->

Date index: 2021-09-09
w