Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterrissage forcé
Caractère convaincant des informations probantes
D'un ou à bord d'un aéronef
D'un ou à bord d'un aéronef sans moteur
Explosion
Force probante
Force probante des informations
Incendie à bord
Valeur probante
Valeur probatoire
écrasement

Traduction de «toute force probante » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
force probante | valeur probante | valeur probatoire

bewijskracht




caractère convaincant des informations probantes | force probante des informations

aannemelijkheid van de controle-informatie




atterrissage forcé | collision avec tout objet, fixe ou mobile ou en mouvement | écrasement | explosion | incendie à bord | d'un ou à bord d'un aéronef sans moteur |

botsing met elk voorwerp, vast, beweegbaar of bewegendvan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig | brandvan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig | explosievan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig | neerstortenvan of aan boord van niet- gemotoriseerd luchtvaartuig | noodlandingvan of aan bo ...[+++]


atterrissage forcé | collision avec tout objet, fixe ou mobile ou en mouvement | écrasement | explosion | incendie à bord | d'un ou à bord d'un aéronef (à moteur) |

botsing met elk voorwerp, vast, beweegbaar of bewegendvan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig | brandvan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig | explosievan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig | neerstortenvan of aan boord van (gemotoriseerd) luchtvaartuig | noodlandingvan of aan boord van (gemotor ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'alinéa 1 proposé, remplacer les mots « À peine de nullité de l'expertise et de toute force probante » par les mots « À peine de perte de toute force probante ».

In het eerste lid van dit artikel de woorden « Op straffe van nietigheid van het deskundigenonderzoek en van het verlies van bewijswaarde » vervangen door de woorden « Op straffe van het verlies van bewijswaarde ».


À l'alinéa premier proposé, remplacer les mots « À peine de nullité de l'expertise et de toute force probante » par les mots « À peine de perte de toute force probante ».

In het eerste lid van dit artikel, de woorden « Op straffe van nietigheid van het deskundigenonderzoek en van het verlies van bewijswaarde » vervangen door de woorden « Op straffe van het verlies van bewijswaarde ».


À l'alinéa 1 proposé, remplacer les mots « À peine de nullité de l'expertise et de toute force probante » par les mots « À peine de perte de toute force probante ».

In het eerste lid van dit artikel de woorden « Op straffe van nietigheid van het deskundigenonderzoek en van het verlies van bewijswaarde » vervangen door de woorden « Op straffe van het verlies van bewijswaarde ».


À l'alinéa premier proposé, remplacer les mots « À peine de nullité de l'expertise et de toute force probante » par les mots « À peine de perte de toute force probante ».

In het eerste lid van dit artikel, de woorden « Op straffe van nietigheid van het deskundigenonderzoek en van het verlies van bewijswaarde » vervangen door de woorden « Op straffe van het verlies van bewijswaarde ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils disposent que, « à peine de nullité de l'expertise et de perte de toute force probante (19) , la mission des experts ne peut avoir pour objet que l'examen des questions d'ordre scientifique ou technique, précisées dans la décision qui les désigne, à l'exclusion de toute appréciation qui relève de la compétence du magistrat ».

Zij bepalen : « Op straffe van nietigheid van het deskundigenonderzoek en van het verlies van bewijswaarde (19) , mag de opdracht van de deskundigen alleen betrekking hebben op het onderzoek van wetenschappelijke of technische vragen die nader zijn omschreven in de beslissing tot aanwijzing, met uitzondering van elke beoordeling die tot de bevoegdheid van de magistraat behoort».


Art. 85. La même loi est complétée par un article 13, rédigé comme suit : "Art. 13. Les données et documents reçus, établis ou envoyés dans le cadre de l'application de la présente loi, et qui sont enregistrés, conservés ou reproduits par l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales, selon un procédé photographique, optique, électronique ou par toute autre technique de l'informatique ou de la télématique, ainsi que leur représentation sur un support lisible, ont force probante ...[+++] sauf preuve contraire".

Art. 85. Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 13, luidende : "Art. 13. De gegevens en documenten die in het kader van de toepassing van deze wet worden ontvangen, opgesteld of verzonden, en die door de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën die belast is met de inning en de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen worden geregistreerd, bewaard of weergegeven volgens een fotografische, optische, elektronische of volgens elke andere informatica- of telegeleidingstechniek, alsook de weergave ervan op een leesbare drager, hebben bewijskracht tot bewijs van het tegendeel".


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qu'il prévoit que la copie des procès-verbaux doit être adressée ' aux contrevenants ' dans un délai de 14 jours, et non pas ' aux contrevenants et/ou aux titulaires de l ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat het afschrift van de processen-verbaal binnen een termijn van veertien dagen ' aan de overtreders ' en n ...[+++]


En effet, seuls les procès-verbaux dont la copie a été envoyée à la première catégorie ou à toute personne dont il se confirmerait qu'elle est la contrevenante, dans un délai de 14 jours à dater de la constatation de l'infraction, seraient revêtus de la force probante spéciale que leur confère l'alinéa 2 de la même disposition, tandis qu'un tel effet ne serait pas reconnu aux procès-verbaux dont la copie a été envoyée à la deuxième catégorie.

Enkel de processen-verbaal waarvan het afschrift binnen een termijn van veertien dagen vanaf de vaststelling van het misdrijf werd verstuurd naar de eerste categorie of naar elke persoon van wie zou worden bevestigd dat hij de overtreder is, zouden de bijzondere bewijswaarde hebben die het tweede lid van dezelfde bepaling eraan verleent, terwijl een dergelijk gevolg niet zou worden toegekend aan de processen-verbaal waarvan het afschrift naar de tweede categorie werd verstuurd.


2. Au cours de la période concernée, combien de conducteurs de voitures de société ont échappé annuellement à toute sanction, l'amende ayant perdu sa force probante?

2. Hoeveel bestuurders van leasingwagens gingen, de laatste vijf jaar (graag ook de cijfers per jaar), vrijuit doordat de boete haar bewijskracht verloren was?


Cette preuve peut être apportée par tout document officiel probant ou, en l'absence de document dûment justifiée pour des raisons de force majeure, par une déclaration sur l'honneur de l'étudiant témoignant de l'impossibilité matérielle de fournir un tel document».

Dit bewijs kan elk bewijskrachtig officieel document zijn, of, bij door de overmacht behoorlijk aangetoond gebrek aan dat document, een verklaring op erewoord getekend door de student waarmee wordt gestaafd dat een dergelijk document materieel niet ingediend kan worden".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute force probante ->

Date index: 2024-09-10
w