Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
éclairage extérieur de toutes les issues de secours

Traduction de «toute ingérence extérieure » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Personne à l'extérieur d'un véhicule tout-terrain ou autre véhicule à moteur essentiellement conçu pour être utilisé hors d'une route, blessée dans un accident de la circulation

persoon aan buitenkant van terreinvoertuig of ander 'off-the-road'-motorvoertuig gewond bij verkeersongeval


Personne à l'extérieur d'un véhicule tout-terrain ou autre véhicule à moteur essentiellement conçu pour être utilisé hors d'une route, blessée dans un accident en dehors de la circulation

persoon aan buitenkant van terreinvoertuig of ander 'off-the-road'-motorvoertuig gewond bij niet-verkeersongeval


éclairage extérieur de toutes les issues de secours

noodverlichting buiten (het vliegtuig)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. souligne que le destin de l'Égypte doit demeurer fermement aux mains du peuple égyptien, sans aucune ingérence extérieure; s'oppose à toute ingérence extérieure, notamment de la part des États-Unis, d'Israël ou de l'Arabie saoudite;

9. beklemtoont dat het Egyptische volk zijn toekomst stevig in eigen hand moet houden, zonder inmenging van buitenaf; is gekant tegen elke inmenging van buitenaf, met name door de VS, Israël of Saudi-Arabië;


7. souligne que le destin de l'Égypte doit demeurer fermement entre les mains du peuple égyptien, sans aucune ingérence extérieure; s'oppose à toute ingérence extérieure impérialiste, notamment de la part des États-Unis, d'Israël ou de l'Arabie saoudite; est convaincu que ni l'armée égyptienne, ni un retour des éléments de l'ancien régime de Moubarak ne permettront de progresser dans la réalisation des aspirations légitimes de la population égyptienne;

7. beklemtoont dat het Egyptische volk zijn toekomst stevig in eigen hand moet houden, zonder inmenging van buitenaf; is gekant tegen elke externe, imperialistische inmenging, met name door de VS, Israël en Saudi-Arabië; is ervan overtuigd dat noch het Egyptische leger noch de terugkeer van oude leden van het Mubarak-regime een stap voorwaarts kunnen zijn die tegemoet komt aan de gerechtvaardigde verlangens van het Egyptische volk;


8. souligne que le destin de l'Égypte doit demeurer fermement entre les mains du peuple égyptien, sans aucune ingérence extérieure; s'oppose à toute ingérence extérieure impérialiste; est convaincu que ni l'intervention de l'armée égyptienne, ni un retour des anciens éléments du régime Moubarak ne permettront d'avancer en direction des aspirations légitimes de la population égyptienne;

8. beklemtoont dat het Egyptische volk zijn toekomst in eigen hand moet houden, zonder inmenging van buitenaf; is gekant tegen iedere imperialistische inmenging van buitenaf; is ervan overtuigd dat noch een interventie van het Egyptische leger noch een terugkeer van oude leden van het Mubarakregime een stap voorwaarts zullen betekenen in de richting van de gerechtvaardigde verlangens van het Egyptische volk;


Le secret des travaux du jury a été institué en vue de garantir l’indépendance des jurys de concours et l’objectivité de leurs travaux en les mettant à l’abri de toutes ingérences et pressions extérieures, qu’elles proviennent de l’administration elle-même, de candidats intéressés ou de tiers.

De werkzaamheden van de jury zijn geheim verklaard teneinde de onafhankelijkheid van de jury’s van vergelijkende onderzoeken en de objectiviteit van hun werkzaamheden te waarborgen in dier voege dat zij tegen inmenging en druk van buitenaf, van de zijde van de administratie zelf, van de betrokken kandidaten dan wel van derden, worden beschermd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi que la Cour a déjà eu l’occasion de l’indiquer, ce secret a été institué en vue de garantir l’indépendance des jurys de concours et l’objectivité de leurs travaux, en les mettant à l’abri de toutes ingérences ou pressions extérieures, qu’elles proviennent de l’administration elle-même, des candidats intéressés ou de tiers.

Zoals het Hof reeds heeft kunnen aangeven, zijn die werkzaamheden geheim verklaard teneinde de onafhankelijkheid van de jury’s en de objectiviteit van hun werkzaamheden te waarborgen in dier voege dat zij tegen inmenging en druk van buitenaf, van de zijde van de administratie zelf, van de betrokken kandidaten dan wel van derden, worden beschermd.


De plus, l'ingérance de puissances extérieures au Moyen-Orient comme l'Iran qui font tout pour périniser la présente situation a un effet pervers sur le processus de paix.

Bovendien heeft de inmenging van buitenlandse machten in het Midden-Oosten, zoals Iran, die er alles aan doen om de huidige situatie te laten escaleren, een pervers effect op het vredesproces.


1. se dit profondément préoccupé par les graves conséquences que pourraient avoir la crise politique actuelle et la détérioration de la situation sécuritaire au Liban; souligne l'importance de la stabilité, de la souveraineté, de l'indépendance, de l'unité et de l'intégrité territoriale du Liban et souligne que la stabilité politique au Liban ne peut reposer que sur la restauration d'un climat de confiance entre toutes les parties, sur le renoncement à toute violence et sur le rejet de toute ingérence extérieure;

1. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de mogelijke zwaarwichtige gevolgen van de huidige politieke crisis en de verslechtering van de veiligheidssituatie in Libanon; benadrukt dat de stabiliteit, soevereiniteit, onafhankelijkheid, eenheid en territoriale integriteit van Libanon belangrijk zijn en wijst erop dat politieke stabiliteit in Libanon alleen tot stand kan worden gebracht, als een klimaat van vertrouwen tussen alle partijen wordt hersteld, afgezien wordt van geweld en externe invloed wordt afgewezen;


2. souligne l'importance de la stabilité, de la souveraineté, de l'indépendance, de l'unité et de l'intégrité territoriale du Liban; souligne que la stabilité politique au Liban devrait reposer sur la restauration d'un climat de confiance entre toutes les parties, sur le renoncement à la violence et sur le rejet de toute ingérence extérieure;

2. benadrukt dat de stabiliteit, soevereiniteit, onafhankelijkheid, eenheid en territoriale integriteit van Libanon belangrijk zijn; wijst erop dat de politieke stabiliteit in Libanon gestoeld moet zijn op het herstel van een klimaat van vertrouwen tussen alle partijen, het afzweren van geweld en het afwijzen van externe invloed;


Ce secret a été institué en vue de garantir l’indépendance des jurys de concours et l’objectivité de leurs travaux, en les mettant à l’abri de toutes ingérences et pressions extérieures, qu’elles proviennent de l’administration communautaire elle‑même, des candidats intéressés ou de tiers.

Die werkzaamheden zijn geheim verklaard teneinde de onafhankelijkheid en onbevangenheid van de jury’s te waarborgen in dier voege dat zij tegen inmenging en druk van buitenaf, van de zijde van de communautaire overheid zelf, van de betrokken kandidaten dan wel van derden, worden beschermd.


L'Union européenne condamne toute ingérence extérieure en République du Congo, notamment l'intervention de forces étrangères, en violation de la Charte des Nations Unies, et demande que toutes les forces étrangères, mercenaires compris, soient immédiatement retirées.

De Europese Unie veroordeelt elke externe inmenging in de Republiek Congo van met name buitenlandse strijdkrachten, die een schending is van het Handvest van de Verenigde Naties en vraagt dat alle buitenlandse strijdkrachten, met inbegrip van de huurlingen, onmiddellijk worden teruggetrokken.




D'autres ont cherché : toute ingérence extérieure     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute ingérence extérieure ->

Date index: 2022-03-25
w