Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute réticence tant " (Frans → Nederlands) :

8.2. Toute déclaration inexacte de l'assuré, ainsi que toute réticence, tant au moment où la demande est introduite que pendant la période d'assurance, rendent celle-ci nulle de plein droit.

8.2. Elke onjuiste opgave van de verzekerde en elke verzwijging, zowel op het tijdstip waarop de aanvraag wordt ingediend als tijdens de verzekeringsperiode, maken de verzekering van rechtswege nietig.


8.2. Toute déclaration inexacte de l'assuré, ainsi que toute réticence, tant au moment où la demande est introduite que pendant la période d'assurance, rendent celle-ci nulle de plein droit.

8.2. Elke onjuiste opgave van de verzekerde en elke verzwijging, zowel op het tijdstip waarop de aanvraag wordt ingediend als tijdens de verzekeringsperiode, maken de verzekering van rechtswege nietig.


À titre d'exemple, citons la réticence manifeste de certains gendarmes, dans toutes les catégories de personnel et d'âges, à ne fût-ce qu'évoquer la méfiance, voire l'agressivité à l'égard du monde politique, tant au niveau local que régional et fédéral.

Hij kan bij wijze van voorbeeld de afkeer aanhalen, die bij sommigen manifest aanwezig is en in alle personeelscategoriën en iedere leeftijd terug te vinden is, om nog niet te spreken van het wantrouwen ja zelfs aggressiviteit, ten aanzien van de politieke wereld en dit zowel op lokaal, regionaal of federaal niveau.


À titre d'exemple, citons la réticence manifeste de certains gendarmes, dans toutes les catégories de personnel et d'âges, à ne fût-ce qu'évoquer la méfiance, voire l'agressivité à l'égard du monde politique, tant au niveau local que régional et fédéral.

Hij kan bij wijze van voorbeeld de afkeer aanhalen, die bij sommigen manifest aanwezig is en in alle personeelscategoriën en iedere leeftijd terug te vinden is, om nog niet te spreken van het wantrouwen ja zelfs aggressiviteit, ten aanzien van de politieke wereld en dit zowel op lokaal, regionaal of federaal niveau.


Devant les réticences d'une partie de la population quant à l'élargissement de l'UE, tant parmi les quinze que dans les pays candidats, il faudra faire un travail d'information, tout en appuyant pleinement le travail de monitoring de la Commission européenne.

Gelet op de twijfels bij een deel van de bevolking omtrent de uitbreiding van de EU, zowel in de Vijftien als in de kandidaat-lidstaten, zal de nodige informatie moeten worden verstrekt, waarbij de monitoring-werkzaamheden van de Europese Commissie de volle steun krijgen.


5. se félicite de la nomination d'un conseiller en matière d'égalité hommes-femmes pour presque toutes les missions de la PESD, conformément aux conclusions formulées par le Conseil en novembre 2006; souligne néanmoins que leurs activités risquent d'être sapées par l'absence d'une politique concrète de l'UE en matière de genre - notamment l'absence de prise de conscience du genre et la réticence à tenir compte de son importance -, et l'absence de lignes budgétaires affectées aux activités en matière de genre au niveau du financement ...[+++]

5. is verheugd over de benoeming van een genderadviseur voor bijna alle EVDB-missies, overeenkomstig de conclusies van de Raad van november 2006; onderstreept desalniettemin dat het werk van de adviseurs kan worden ondermijnd door het ontbreken van een concreet genderbeleid van de EU – met name een gebrek aan bewustzijn inzake de genderproblematiek en/of onwil om het belang ervan in te zien – alsmede het ontbreken van genderspecifieke begrotingslijnen bij de financiering van EVDB-missies; verzoekt om de beschikbaarstelling van voldoende financiële middelen en fulltime personeel, en wijst erop dat genderkwesties een rol moet spelen op a ...[+++]


Nous avons entendu aujourd’hui comment la Présidence française n’avait pas réussi à répondre à une seule des approches proposées par les rapporteurs du Parlement chargés du budget 2009 et, en tant que rapporteur de la commission du contrôle budgétaire concernant l’octroi d’une décharge au Conseil pour 2007, je puis ajouter que le Conseil a été tout aussi réticent à répondre à mes approches.

We hebben vandaag vernomen dat het Franse voorzitterschap heeft nagelaten op iedere vraag van de verantwoordelijke rapporteurs van het Parlement voor de begroting van 2009 te antwoorden en als rapporteur voor de Commissie begrotingscontrole voor het verlenen van kwijting aan de Raad voor de begroting van 2007 kan ik daaraan toevoegen dat de Raad ook niet bereid was op mijn vragen te antwoorden.


12. partage, sous réserve que toutes les informations soient données aux tiers, les réticences de la BEI à précipiter l'application des normes comptables IFRS pour les comptes statutaires tant qu'un large consensus en la matière ne se dégage pas au sein des États membres concernant, notamment, la comptabilisation à la juste valeur qui peut introduire une très grande volatilité dans la détermination des résultats financiers non cons ...[+++]

12. onderschrijft - voor zover de belanghebbenden daarover volledig worden geïnformeerd - de reserves die de EIB tot uitdrukking heeft gebracht ten aanzien van een overhaaste toepassing van de IFRS-normen op de jaarrekeningen, zolang er op dit gebied binnen de lidstaten nog geen brede overeenstemming is bereikt over bijvoorbeeld hantering van de waarderingsmethode op basis van de waarde in het economisch verkeer, een factor die bij de berekening van de niet-geconsolideerde financiële resultaten van de EIB sterke schommelingen zou kunnen teweegbrengen;


12. partage, sous réserve que toutes les informations soient données aux tiers, les réticences de la BEI à précipiter l’application des normes comptables IFRS pour les comptes statutaires tant qu’un large consensus en la matière ne se dégage pas au sein des Etats membres concernant, notamment, la comptabilisation à la juste valeur qui peut introduire une très grande volatilité dans la détermination des résultats financiers non cons ...[+++]

12. onderschrijft - voor zover de belanghebbenden daarover volledig worden geïnformeerd - de reserves die de EIB tot uitdrukking heeft gebracht ten aanzien van een overhaaste toepassing van de IFRS-normen op de jaarrekeningen, zolang er op dit gebied binnen de lidstaten nog geen brede overeenstemming is bereikt over bijvoorbeeld hantering van de waarderingsmethode op basis van de waarde in het economisch verkeer, een factor die bij de berekening van de niet-geconsolideerde financiële resultaten van de EIB sterke schommelingen zou kunnen teweegbrengen;


12. considère que les conditions météorologiques extrêmes de ces derniers temps apportent une preuve supplémentaire des effets néfastes du changement climatique; estime que l'Union européenne doit redoubler d'efforts afin de traiter cette question, notamment au travers d'une action concertée visant à réduire les émissions de gaz dans le domaine des transports; invite les pays tiers réticents à reconnaître une fois pour toutes que la question du changement climatique doit être traitée tant au niveau ...[+++]

12. beschouwt de recente extreme weersomstandigheden als een verder bewijs van de negatieve gevolgen van klimaatverandering; is van mening dat de Europese Unie haar inspanningen moet verdubbelen om deze kwestie aan te pakken, met name door een gezamenlijk optreden ter verlaging van de emissies van de vervoerssector; verzoekt weerspannige derde landen om eens en vooral in te zien dat klimaatverandering, zowel op nationaal als mondiaal niveau, moeten worden aangepakt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute réticence tant ->

Date index: 2023-04-05
w