Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois engagé ce processus trop tardivement " (Frans → Nederlands) :

2. s'inquiète de ce que la Cour des comptes a relevé que des engagements budgétaires s'élevant à 0,9 million EUR ne correspondaient pas à des engagements juridiques existants et que l'Agence aurait dû procéder au dégagement de ce montant et le rembourser à la Commission début 2012; souligne que l'Agence a toutefois engagé ce processus trop tardivement et que, par conséquent, en raison de limitations imposées par le système informatique, ces fonds seront bloqués durant une année et ne seront dégagés et remboursés que fin 2012;

2. neemt met bezorgdheid nota van de bevinding van de Rekenkamer dat een bedrag van 0,9 miljoen EUR aan begrotingsvastleggingen geen verband hield met bestaande juridische verbintenissen; het Agentschap had over moeten gaan tot vrijmaking en het bedrag begin 2012 moeten terugbetalen aan de Commissie; merkt evenwel op dat het Agentschap dit proces echter te laat startte en dat de middelen als gevolg daarvan, en vanwege door het IT-systeem optredende beperkingen, een jaar worden geblokkeerd en pas eind 2012 worden vrijgemaakt en terugbetaald;


2. s'inquiète de ce que la Cour des comptes a relevé que des engagements budgétaires s'élevant à 0,9 million d'EUR ne correspondaient pas à des engagements juridiques existants et que l'Agence aurait dû procéder au dégagement de ce montant et le rembourser à la Commission début 2012; souligne que l'Agence a toutefois engagé ce processus trop tardivement et que, par conséquent, en raison de limitations imposées par le système informatique, ces fonds seront bloqués durant une année et ne seront dégagés et remboursés que fin 2012;

2. neemt met bezorgdheid nota van de bevinding van de Rekenkamer dat een bedrag van 0,9 miljoen EUR aan begrotingsvastleggingen geen verband hield met bestaande juridische verbintenissen; het Agentschap had over moeten gaan tot vrijmaking en het bedrag begin 2012 moeten terugbetalen aan de Commissie; merkt evenwel op dat het Agentschap dit proces echter te laat startte en dat de middelen als gevolg daarvan, en vanwege door het IT-systeem optredende beperkingen, een jaar worden geblokkeerd en pas eind 2012 worden vrijgemaakt en terugbetaald;


Toutefois, dans le cadre du débat relatif aux missions principales, on examine comment la réserve générale de la police fédérale et le fonctionnement du CIK peuvent être optimisés de manière telle que la polfed puisse apporter davantage de soutien aux corps de police locale et que ces derniers soient déchargés d'un engagement hycap déjà trop lourd.

In het kader van het kerntakendebat wordt wel onderzocht hoe de algemene reserve van de federale politie en de werking van de CIK geoptimaliseerd kunnen worden zodanig dat de fedpol meer steun kan leveren aan de lokale korpsen en deze laatsten ontlast worden van een al te grote hycap-inzet.


D'une manière générale, on constate toutefois que les mesures en faveur du travailleur salarié ou indépendant souffrant d'un handicap ne sont appliquées que bien trop tardivement.

Wel is het zo dat in het algemeen de maatregelen veel te laat worden toegepast op de werknemer of de zelfstandige die met een handicap worden geconfronteerd.


Il adhère toutefois à l'analyse que la secrétaire d'État fait de la proposition de loi à l'examen en ce sens que, selon lui aussi, la loi en projet ne paraît pas très pratique et ne permet d'intervenir que trop tardivement dans la procédure de décision, c'est-à-dire dans la phase de formulation de la politique.

Hij volgt echter de staatssecretaris in haar analyse van het voorliggende wetsvoorstel, dat ook hem niet erg praktisch lijkt en te laat in de beslissingsprocedure de mogelijkheid geeft tussenbeide te komen, namelijk in de fase van de beleidsformulering.


7. s'inquiète que la Cour ait relevé 51 cas représentant un montant total de 90 053 EUR et dans lesquels les crédits reportés à 2012 n'étaient pas liés à des engagements juridiques existants et auraient dû être dégagés et remboursés à la Commission au plus tard à la fin de l'année 2011; souligne que l'Observatoire a engagé ce processus tardivement et que, par conséquent, en raison des limites imposées par le système informatique, les fonds seront bloqués pour un an et ne seront dégagés et remboursés qu'à la fin de 2012; invite l'Observatoire à améliorer sa planification de manière à éviter de telles situations à l'avenir;

7. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer 51 gevallen ontdekte, met een totale waarde van 90 053 EUR, waarin de naar 2012 overgedragen kredieten geen verband hielden met bestaande juridische verbintenissen; deze kredieten moesten dus uiterlijk eind 2011 worden vrijgemaakt en terugbetaald aan de Commissie; het Centrum startte dit proces echter te laat en als gevolg daarvan, en vanwege de met het IT-systeem samenhangende beperkingen, worden de middelen gedurende een jaar geblokkeerd en worden ze pas eind 2012 vrijgemaakt en terugbetaald; verzoekt het Centrum zijn planning te verbeteren om dergelijke situaties in de toekomst te voork ...[+++]


Pour les personnes handicapées, une occupation à temps plein est parfois trop exigeante; toutefois, une activité professionnelle à temps partiel est possible, et le stage dans le cadre de la procédure d'engagement peut être mené à bien au moyen d'une activité à temps partiel.

Voor personen met een handicap is een voltijdse tewerkstelling soms te veeleisend; evenwel is het mogelijk om deeltijds professioneel actief te zijn, en om de stage in het kader van de aanwervingsprocedure door deeltijds werk tot een goed einde te brengen.


CP. considérant que les mesures prises au niveau de l'Union sont souvent perçues comme "trop timides et trop tardives" en raison des procédures résultant du processus législatif démocratique, de l'absence d'une sous-structure institutionnelle européenne ou d'une capacité propre à l'Union d'intervenir directement pour surmonter une situation de crise;

CP. overwegende dat maatregelen die zijn getroffen op het niveau van de Unie vaak als "te onbeduidend, te laat" worden gezien vanwege de procedures die voortvloeien uit het democratische wetgevingsproces, het gebrek aan een Europese institutionele onderliggende structuur of eigen middelen van de Unie om rechtstreeks in te grijpen om een crisissituatie het hoofd te bieden;


H. considérant que le Parlement européen et les parlements nationaux des pays de l'UE n'ont été que fort peu et trop tardivement informés du processus ASEM, des enjeux et de la préparation du sommet de Séoul; considérant aussi que le dialogue interparlementaire Asie-Europe (ASEP) a été négligé,

H. overwegende dat het Europees Parlement en de nationale parlementen van de EU-landen gebrekkig en te laat op de hoogte zijn gebracht van het ASEM-proces en de onderwerpen en de voorbereiding van de topconferentie in Seoul; en voorts overwegende dat de interparlementaire dialoog Azië-Europa (ASEP) genegeerd is,


Lors d'une discussion sur une juste indemnisation des victimes de catastrophes technologiques en commission de l'Économie, le ministre s'était engagé à prendre des dispositions législatives, notamment en matière d'assurances, pour résoudre ces problèmes d'indemnisations beaucoup trop tardives.

Tijdens een debat over een rechtvaardige schadevergoeding voor de slachtoffers van technologische rampen in de commissie voor de Economische Aangelegenheden heeft de minister beloofd wetgevende maatregelen te nemen, in het bijzonder op het vlak van verzekeringen, om het probleem van de laattijdige schadevergoedingen op te lossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois engagé ce processus trop tardivement ->

Date index: 2021-04-15
w