Vu l'extrême urgence motivée par les circonstances suivantes : le solde et la répartition du fonds pour la sécurité routière pour l'année 2005 doivent très rapidement être communiqués aux bénéficiaires conformément à la loi actuelle et à l'arrêté royal actuel, le calcul de ce solde et la répartition pou
r l'année 2005 sont toutefois modifiés par la loi relative à l'établissement et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière de 6 décembre 2005 et le présent projet, les zones de police loc
ales doivent encore pouvoir établir ...[+++] en 2005 leurs plans d'action selon le présent projet, ces plans d'action doivent encore pouvoir être contrôlés en 2005 par les Services publics fédéraux Mobilité et Transports et Intérieur et doivent être ou non approuvés par le Ministre de la Mobilité et le Ministre de l'Intérieur, les bénéficiaires doivent encore recevoir leur solde en 2005 après approbation de leurs plans d'actions;
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het saldo en de verdeling van het verkeersveiligheidsfonds voor het jaar 2005 overeenkomstig de huidige wet en het huidige koninklijk besluit zeer dringend aan de begunstigden moet worden bekend gemaakt, dat de berekening van dit saldo en de verdeling
voor het jaar 2005 evenwel gewijzigd wordt door de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid en het hier voorliggende ontwerp, dat de lokale politiezones nog in 2005 hun actieplannen volgens het hier voorliggend ontwerp moeten kunnen opmaken, dat deze actieplanne
...[+++]n nog in 2005 door de Federale Overheidsdiensten Mobiliteit en Vervoer en Binnenlandse Zaken moeten kunnen worden gecontroleerd en door de Minister van Mobiliteit en de Minister van Binnenlandse Zaken al dan niet moeten worden goedgekeurd, dat de begunstigden nog in 2005 na de goedkeuring van hun actieplannen hun saldo moeten ontvangen;