Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois que nous soyons prêts » (Français → Néerlandais) :

Celui-ci requiert toutefois que nous soyons prêts, non seulement sur le plan technique, mais également sur le plan du cadre conventionnel, qui doit suppléer au fait que ces membres n'opèrent pas dans le champ juridique belge.

Dat vereist evenwel dat wij daarop voorbereid zijn, niet alleen op het technische vlak maar ook wat de te sluiten overeenkomsten betreft aangezien die leden niet optreden binnen het Belgische rechtsstelsel.


Celui-ci requiert toutefois que nous soyons prêts, non seulement sur le plan technique, mais également sur le plan du cadre conventionnel, qui doit suppléer au fait que ces membres n'opèrent pas dans le champ juridique belge.

Dat vereist evenwel dat wij daarop voorbereid zijn, niet alleen op het technische vlak maar ook wat de te sluiten overeenkomsten betreft aangezien die leden niet optreden binnen het Belgische rechtsstelsel.


Il me paraît donc essentiel que nous trouvions, en concertation avec la Chambre, une réponse satisfaisante à cette question et, dans le cadre d'une réforme future du bicaméralisme, que nous soyons prêts à en évaluer la pertinence et l'utilité.

Het lijkt me dus van essentieel belang dat we in overleg met de Kamer voor dat probleem een afdoende oplossing vinden en dat we, in het kader van de komende hervorming van het tweekamerstelsel, klaar zijn om de relevantie et het nut ervan te beoordelen.


Je suis heureux qu'un an après l'annonce de l'initiative OMD à New York, nous soyons prêts à financer des projets concrets sur le terrain.

Het verheugt mij dat wij één jaar na de aankondiging van het initiatief voor de millenniumdoelstellingen in New York klaar zijn om concrete projecten op het terrein te financieren.


Il faut réaliser l'U.E.M. Si toutefois, l'on n'est pas prêt à la réaliser maintenant ­ ce qui ressortait clairement du rapport Werner ­ nous traverserons une période difficile pendant quelques années, mais la dynamique est lancée et on ne l'arrêtera plus.

De E.M.U. moet worden gerealiseerd, doch als men niet klaar is om het project nu te realiseren ­ en dat was met het rapport-Werner toen duidelijk het geval ­ dan gaan we een aantal jaren een moeilijke periode tegemoet, doch de dynamiek is op gang gebracht en zal niet stilvallen.


C’est une bonne chose qu’aujourd’hui, nous soyons prêts à réduire le changement climatique et que nous nous efforcions enfin d’appliquer le principe du pollueur-payeur au domaine du transport routier.

Het is goed dat we vandaag bereid zijn de klimaatverandering af te remmen, dat het 'de vervuiler betaalt'-beginsel eindelijk wordt ingevoerd in het wegvervoer.


Cette fois, je veux que nous soyons prêts. Je me suis efforcée, lors de mes contacts avec la Ligue arabe et les pays concernés en particulier, d’expliquer très clairement que mon objectif était de veiller à ce que nous soyons prêts à réagir et de faire en sorte que notre réaction soit coordonnée et efficace, en ayant recours à ce qui se fait de mieux, non seulement en Europe, mais dans le monde entier.

Ik wil dat we klaar zijn voor actie en ik heb in mijn gesprekken met vooral de Arabische Liga en de betreffende landen duidelijk willen maken dat mijn doel is om te zorgen dat we klaar staan voor actie en dat die actie gecoördineerd en doeltreffend zal zijn en gebruik zal maken van het beste wat we beschikbaar hebben, niet alleen in Europa, maar in de hele wereld.


Si nous voulons suivre le modèle décrit par M. Verhofstadt, et si nous voulons prendre des décisions relatives à des mesures spécifiques de consolidation, l’union économique exige que nous soyons prêts à faire preuve d’une réelle solidarité.

Als we een economische Unie nastreven zoals mijnheer Verhofstadt die heeft beschreven, moeten we niet alleen besluiten nemen over bepaalde consolidatiemaatregelen, maar moeten we ook bereid zijn tot echte solidariteit.


Toutefois, nous devrions être prêts à leur offrir un degré raisonnable de proximité qui prédétermine la question de leur future adhésion.

Niettemin zouden wij bereid moeten zijn om hun een redelijke mate van goed nabuurschap te bieden, hetgeen bepalend kan zijn voor het vraagstuk van een toekomstig lidmaatschap.


Il me paraît donc essentiel que nous trouvions, en concertation avec la Chambre, une réponse satisfaisante à cette question et, dans le cadre d'une réforme future du bicaméralisme, que nous soyons prêts à en évaluer la pertinence et l'utilité.

Het lijkt me dus van essentieel belang dat we in overleg met de Kamer voor dat probleem een afdoende oplossing vinden en dat we, in het kader van de komende hervorming van het tweekamerstelsel, klaar zijn om de relevantie et het nut ervan te beoordelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois que nous soyons prêts ->

Date index: 2021-07-07
w