Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Titre classé
Titre de premier ordre
Titre de première catégorie
Titre de tout premier rang

Vertaling van "toutes catégories aussi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories | Convention des travaux souterrains (femmes), 1935 (C45)

Verdrag betreffende de arbeid van vrouwen bij ondergrondse werken in alle soorten mijnen


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


toutes les catégories de la population et toutes les forces sociales

alle bevolkingsgroepen en maatschappelijke krachten


Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé

Omschrijving: Alle onderverdelingen van deze categorie dienen slechts gebruikt te worden voor een eenmalige episode. Hypomane of manische episoden bij personen die een of meer voorgaande affectieve episoden hebben doorgemaakt (hetzij depressief, hypomaan, manisch of gemengd) dienen gecodeerd te worden als bipolaire affectieve stoornis (F31.-). | bipolaire stoornis, eenmalige manische-episode


titre classé | titre de premier ordre | titre de première catégorie | titre de tout premier rang

belangrijk effect | eersterangseffect
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à l'article 2 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, les régions sont seules compétentes pour prélever, chacune en ce qui la concerne, des redevances liées à l'usage des routes et de leurs dépendances par les véhicules et ensembles de véhicules de toutes catégories, aussi par ceux à partir de et de plus de 12 tonnes, notamment sous la forme de péage électronique ou de péage de stationnement.

Conform artikel 2 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, zijn alleen de gewesten bevoegd voor het heffen, elk wat hem betreft, van de retributies die verbonden zijn met het gebruik van de wegen en hun aanhorigheden door elke categorie van voertuigen of samengestelde voertuigen, ook voor die vanaf en boven 12 ton, onder meer in de vorm van elektronische tolheffing of parkeertol.


Le groupe cible des deux mesures susvisées est constitué des demandeurs d'emploi inoccupés de longue durée (en ce inclus les chômeurs de longue durée, les chômeurs exclus, mais aussi les personnes en réinsertion professionnelle), les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et les bénéficiaires de l'aide sociale financière, toutes catégories où les femmes sont surreprésentées.

De doelgroep van beide maatregelen bestaat uit langdurig niet-werkende werkzoekenden (met inbegrip van de langdurig werklozen, uitgesloten werklozen maar ook personen die een inschakelingstraject afleggen), de bestaansminimumtrekkers en de rechthebbenden op financiële sociale bijstand, allemaal categorieën waarin de vrouwen oververtegenwoordigd zijn.


Le groupe cible des deux mesures susvisées est constitué des demandeurs d'emploi inoccupés de longue durée (en ce inclus les chômeurs de longue durée, les chômeurs exclus, mais aussi les personnes en réinsertion professionnelle), les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et les bénéficiaires de l'aide sociale financière, toutes catégories où les femmes sont surreprésentées.

De doelgroep van beide maatregelen bestaat uit langdurig niet-werkende werkzoekenden (met inbegrip van de langdurig werklozen, uitgesloten werklozen maar ook personen die een inschakelingstraject afleggen), de bestaansminimumtrekkers en de rechthebbenden op financiële sociale bijstand, allemaal categorieën waarin de vrouwen oververtegenwoordigd zijn.


En effet, les motifs qui ont justifié l'instauration de la réduction groupe-cible pour cette catégorie de travailleurs, à savoir la promotion de leur remise au travail et l'égalité de traitement avec les travailleurs licenciés à la suite d'une restructuration, s'avèrent tout aussi valables pour les travailleurs licenciés à la suite de la faillite d'une entreprise entre le 1 février et le 30 juin 2011 que pour les travailleurs licenciés auparavant ou par la suite.

De redenen die de invoering van de doelgroepvermindering voor die categorie van werknemers verantwoordden, namelijk de bevordering van hun wedertewerkstelling en de gelijke behandeling met de werknemers ontslagen ingevolge een herstructurering, blijken immers evenzeer te gelden voor de werknemers ontslagen ingevolge het faillissement van een onderneming in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011 als voor de werknemers die voordien of nadien werden ontslagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous fournir les données statistiques suivantes (toutes les données sont exprimées en kg de substance active): A. Par substance active a) Fipronil Un seul produit phytopharmaceutique à base de cette substance active est autorisé en Belgique, mais ce produit n'est plus mis sur le marché depuis de nombreuses années. b) Imidaclopride Plusieurs produits à base de cette substance active sont autorisés en Belgique aussi bien pour le traitement des semences (SEM) que pour le traitement foliaire (FOL, cette ...[+++]

Aldus kan ik u de volgende statistische gegevens verstrekken (alle gegevens uitgedrukt in kg werkzame stof): A. Per werkzame stof a) Fipronil Er is één gewasbeschermingsmiddel op basis van deze werkzame stof toegelaten in België, maar dit middel wordt al vele jaren niet meer op de markt gebracht. b) Imidacloprid Er zijn zowel middelen voor zaaizaadbehandeling (zb) als voor veldbehandeling (bijvoorbeeld: vooral middelen voor bladbehandeling, maar ook één granulaat voor bodembehandeling) toegelaten in België.


Il semble que la seconde catégorie de produits, comme la charcuterie et les hamburgers serait tout aussi nuisible que le tabagisme.

Vooral dat laatste, zoals charcuterie en hamburgers, zou even schadelijk zijn als het roken van sigaretten.


5. a) Disposez-vous de statistiques reflétant l'ampleur du recours aux services d'urgence par les patients à un moment où ils pourraient tout aussi bien aidés par la médecine de première ligne. b) Quel est le pourcentage de patients qui se sont présentés à un service d'urgence avec une plainte / blessure qui relevait clairement de la compétence du service d'urgence? c) Quel est le pourcentage de patients qui se sont présentés à un service d'urgence avec une plainte / blessure qui ne relevait pas nécessairement de la compétence d'un service d'urgence? d) Quel est le pourcentage de patients qui ne ...[+++]

5. a) Beschikt u over cijfers die aangeven in welke mate patiënten van een spoeddienst gebruik maken op een moment dat ze evengoed in de eerstelijnszorg geholpen kunnen worden? b) Hoeveel procent van de patiënten meldde zich bij de spoed aan met een klacht/letsel, waarvan duidelijk is dat dit zeker door de spoeddienst behandeld moest worden? c) Hoeveel procent van de patiënten meldde zich bij de spoed aan met een klacht/letsel, waarvan duidelijk is dat dit niet noodzakelijk door een spoeddienst behandeld moest worden? d) Hoeveel procent van de patiënten kunnen in geen van deze beide categorieën ondergebracht worden en bevinden zich op di ...[+++]


L'on a constaté en outre que le nombre de travailleurs à temps partiel avait légèrement augmenté dans cette catégorie d'âge (4 400 unités en plus entre 1983 et 1993), mais aussi que cela ne compensait pas du tout la baisse du nombre de travailleurs à temps plein dans cette catégorie (moins 82 000 unités au cours de la période en question. Par conséquent, l'on ne peut absolument pas parler, pour ce qui est des travailleurs de cette tranche d'âge, d'une sortie progressive du ...[+++]

Bovendien neemt in de leeftijdscategorie tussen 50 en 64 jaar het aantal deeltijds tewerkgestelden lichtjes toe (4 400 eenheden tussen 1983 en 1993), maar deze toename compenseert in geen geval de daling van de voltijds tewerkgestelden in die leeftijdscategorie (82 000 eenheden in dezelfde periode). Het geleidelijk uittreden uit het arbeidsproces, onder de vorm van deeltijdse arbeid is voor deze leeftijdsgroep dus zeker niet van toepassing.


L'on a constaté en outre que le nombre de travailleurs à temps partiel avait légèrement augmenté dans cette catégorie d'âge (4 400 unités en plus entre 1983 et 1993), mais aussi que cela ne compensait pas du tout la baisse du nombre de travailleurs à temps plein dans cette catégorie (moins 82 000 unités au cours de la période en question. Par conséquent, l'on ne peut absolument pas parler, pour ce qui est des travailleurs de cette tranche d'âge, d'une sortie progressive du ...[+++]

Bovendien neemt in de leeftijdscategorie tussen 50 en 64 jaar het aantal deeltijds tewerkgestelden lichtjes toe (4 400 eenheden tussen 1983 en 1993), maar deze toename compenseert in geen geval de daling van de voltijds tewerkgestelden in die leeftijdscategorie (82 000 eenheden in dezelfde periode). Het geleidelijk uittreden uit het arbeidsproces, onder de vorm van deeltijdse arbeid is voor deze leeftijdsgroep dus zeker niet van toepassing.


Les maladies inflammatoires chroniques de l'intestin (MICI) se répartissent en deux catégories: - maladie de Crohn (MC), susceptible d'affecter toutes les parties de l'intestin (± 15.000 patients en Belgique); - colite ulcéreuse, appelée aussi rectocolite ulcéro-hémorragique (RCUH), affectant uniquement le côlon et le rectum (± 10.000 patients en Belgique).

De chronische inflammatoire darmziekten (IBD, Inflammatory Bowel Disease) kunnen in twee categorieën gerangschikt worden: - de ziekte van Crohn, die de hele darm aantast (± 15.000 patiënten in België); en - colitis ulcerosa (hemorragische ulcereuze rectocolitis), een chronische ontsteking van het slijmvlies van de dikke darm (colon) en de endeldarm (± 10.000 patiënten in België).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes catégories aussi ->

Date index: 2024-12-10
w