Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes les heures par la relation s10 dendermonde " (Frans → Nederlands) :

- Bruxelles: (ré)ouverture de deux nouveaux points d'arrêt - Tour et Taxis (Ligne 28): ce point d'arrêt est desservi toutes les heures par la relation S10 Dendermonde - Bruxelles-Ouest - Bruxelles-Midi, la semaine comme le week-end.

- Brussel: (her)opening van twee nieuwe stopplaatsen - Thurn En Taxis (Lijn 28): deze stopplaats wordt elk uur bediend door de S10-verbinding Dendermonde - Brussel-Oost - Brussel-Zuid, zowel tijdens de week als in het weekend.


La ligne 125 est desservie, toutes les heures, par deux relations IC (IC D et IC M) et par une relation L scindée en deux parties (L Tamines – Huy et L Statte – Liège-Palais).

Lijn 125 wordt elk uur bediend door twee IC-verbindingen (IC D en IC M) en een L-verbinding die in twee wordt gesplitst (L Tamines – Huy en L Statte – Liège-Palais).


Néanmoins, dès 2016, le délai de réservation de l'assistance en gare passera de 24 heures à 3 heures pour les relations directes entre 18 grandes gares (Charleroi-Sud, Liège-Guillemins, Mons, Namur, Bruxelles-Central, Bruxelles-Nord, Bruxelles-Midi, Anvers-Central, Bruges, Denderleeuw, Dendermonde, Gand-Saint-Pierre, Hasselt, Courtrai, Louvain, Malines, Ostende, Saint-Nicolas).

Vanaf 2016 wordt de reservatietijd voor stationsassistentie evenwel vermindert van 24 naar 3 uur op de directe verbinding tussen 18 grote stations (Charleroi-Zuid, Luik-Guillemins, Bergen, Namen, Brussel-Centraal, Brussel-Noord, Brussel-Zuid, Antwerpen-Centraal, Brugge, Denderleeuw, Dendermonde, Gent-Sint-Pieters, Hasselt, Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende ...[+++]


Depuis le 14 décembre 2014, Groenendael est desservi par la relation L Bruxelles-Ottignies toutes les heures avec le renfort de deux trains de pointe matin et soir.

Sinds 14 december 2014 wordt Groenendaal elk uur bediend door de L-verbinding Brussel-Ottignies, met twee piekuurtreinen 's morgens en 's avonds als versterking.


Ainsi, la nouvelle cadence de cette relation au départ de Liège est prévue toutes les heures 14 minutes.

Voortaan is er om 14 minuten over het uur een klokvaste verbinding met vertrek in Luik.


Ce calcul se base sur le matériel le plus lourd qui circule durant les heures de pointe, ce qui permet de garantir une même cadence et donc des correspondances identiques dans chaque gare pour chacune des relations tout au long de la journée. b) La SNCB et Infrabel ont validé ensemble les principes de planification qui prévoient la minute tampon tous les 35 km ainsi que le calcul du temps de parcours sur la base du matériel le plus ...[+++]

De berekening gaat uit van het zwaarste materieel dat tijdens de spits wordt ingezet, waardoor de ganse dag in elk station éénzelfde cadans en bijgevolg identieke aansluitingen kunnen worden gegarandeerd voor elke verbinding. b) De NMBS en Infrabel hebben de planningsprincipes inzake de bufferminuut per 35 km en de berekening van de rittijd uitgaande van het zwaarste materieel (in de spitsuren) gezamenlijk gevalideerd.


À ce jour, une relation cadencée par heure est d'application sur la liaison Puurs-Anvers, laquelle est complétée par deux trains aux heures de pointe (deux le matin vers Anvers et deux le soir depuis Anvers), ce qui permet la réalisation en pointe d'une desserte toutes les demi-heures.

Momenteel rijdt op de verbinding Puurs-Antwerpen een gekadanseerde uurverbinding, tijdens de spits aangevuld met twee treinen (twee 's ochtends naar Antwerpen, twee 's avonds vanuit Antwerpen) waardoor tijdens de piekuren een halfuurbediening gerealiseerd wordt.


Nous disposons d'un modèle qui complète quelque peu le modèle présenté tout à l'heure et qui met l'insatisfaction corporelle en relation avec les influences socioculturelles.

We beschikken over een model dat het vorige model aanvult en de ontevredenheid over het eigen lichaam in verband brengt met de socioculturele invloeden.


Pour la relation Bruges – Bruxelles-National-Aéroport, la Société des chemins de fer belges (SNCB) a prévu une correspondance immédiate à Bruxelles toutes les demi-heures, de telle sorte que le voyage prend quatre-vingt-six minutes.

Voor de verbinding Brugge – Brussel-Nationaal-Luchthaven heeft de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen (NMBS) in Brussel elk halfuur een onmiddellijke overstap voorzien, waardoor de reisduur zesentachtig minuten bedraagt.


- En tant que président de la commission des Relations extérieures, je voudrais tout d'abord me réjouir des recommandations auxquelles notre travail a abouti et sur lesquelles nous nous prononcerons tout à l'heure.

- Als voorzitter van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen wil ik mijn tevredenheid uitdrukken over de aanbevelingen die wij hebben voorbereid en waarover we ons straks zullen uitspreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les heures par la relation s10 dendermonde ->

Date index: 2024-03-07
w