Même s'il existe ou s'il a existé des liens familiaux, concrétisés par la possession d'état, la disposition en cause porte une atteinte disproportionnée au droit au respect de la vie privée de l'enfant, en raison du court délai de prescription qui pourrait le priver de la possibilité de saisir un juge susceptible de tenir compte des faits établis ainsi que de l'intérêt de toutes les parties concernées.
Ook al bestaan er familiale banden, geconcretiseerd door het bezit van staat, of ook al hebb
en ze bestaan, toch doet de in het geding zijnde bepaling op onevenredige wijze afbreuk aan het recht op eerbiediging van het privéleven va
n het kind, door de korte verjaringstermijn die aan het kind de mogelijkheid zou kunnen ontzeg
gen om zich tot een rechter te wenden die rekening kan houden met de vaststaande feiten, alsook met het belang
van alle ...[+++]betrokken partijen.