Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes les parties étaient conscientes » (Français → Néerlandais) :

Toutes les parties étaient d'accord avec cette proposition.

Alle partijen gingen akkoord met dit voorstel.


Les parties étaient toutefois conscientes que la Communauté française, signataire de l'accord, en serait dans un délai rapproché, pouvoir de tutelle subsidiant et qu'elles devraient dès lors être intégrées dans le périmètre de l'accord.

De partijen waren er zich evenwel van bewust dat de Franse Gemeenschap, die het akkoord ondertekende, op korte termijn een subsidiërende toezichthoudende bevoegdheid zou krijgen en dat zij daarom wel degelijk in het akkoord moesten worden geïntegreerd.


L'Agence alimentaire en était déjà consciente et a entamé, dans le cadre de ses objectifs stratégiques et opérationnels, une réflexion avec toutes les parties concernées pour voir comment mieux faire face à l'inflation et à la complexité de conditions d'importation, associées à une demande croissante d'ouverture de marchés ainsi qu'à des mesures parfois protectionnistes imposées par certains pays tiers.

Het Voedselagentschap was zich daarvan al bewust. Het is in het kader van zijn strategische en operationele doelstellingen de oefening gestart om in overleg met alle betrokken partijen na te gaan hoe beter het hoofd kan gebieden worden aan de almaar toenemende en complexere exportvoorwaarden die gepaard gaan met de stijgende vraag tot marktopeningen en de soms protectionistische maatregelen die bepaalde derde landen opleggen.


Par ordonnance du 16 septembre 2015, la Cour a décidé que les affaires n'étaient pas en état et a invité toutes les parties à faire connaître, dans un mémoire complémentaire à introduire le 16 octobre 2015 au plus tard et dont elles feraient parvenir une copie aux autres parties dans le même délai, leur point de vue concernant l'influence de la jurisprudence de la Cour formulée dans les arrêts n 68/2015,69/2015 et 70/2015, du 21 mai 2015, sur les présentes affaires.

Bij beschikking van 16 september 2015 heeft het Hof beslist dat de zaken niet in staat van wijzen waren, en heeft het alle partijen uitgenodigd om in een uiterlijk op 16 oktober 2015 in te dienen aanvullende memorie, waarvan zij een kopie moesten laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun standpunt te bepalen over de invloed van de rechtspraak van het Hof in de arresten nrs. 68/2015, 69/2015 en 70/2015 van 21 mei 2015 op de onderhavige zaken.


Toutes les personnes impliquées dans le travail autour de cette directive savent qu’obtenir un accord n’a pas été simple, même si toutes les parties étaient conscientes de l’importance du problème.

Iedereen die een rol heeft gespeeld bij de voorbereiding van de richtlijn weet dat het niet gemakkelijk was het eens te worden, ook al waren alle partijen zich bewust van het belang van de kwestie.


1. Toutes les parties concernées sont conscientes que la modernisation de l'informatique des centrales accroît leur vulnérabilité et que de nouveaux malwares sont régulièrement mis au point pour s'attaquer à des systèmes industriels de type SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition).

1. Alle betrokken stakeholders zijn zich ervan bewust dat de modernisering van de informatica van de kerncentrales hun kwetsbaarheid verhoogt en dat er regelmatig nieuwe malware opduikt die zich richt op industriële systemen van het type SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition).


Mais nous devons reconnaître que toutes les parties étaient très ouvertes au compromis, et nous devons nous féliciter mutuellement.

We moeten echter ook toegeven dat alle partijen bijzonder open stonden voor een compromis, daarmee kunnen we elkaar feliciteren.


17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ne devraient pas pouvoir prétendre à une indemnisation pour ...[+++]

17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het ni ...[+++]


Heureusement, toutes les parties étaient finalement prêtes à soutenir cette proposition.

Gelukkig waren alle partijen bereid om dit voorstel uiteindelijk te steunen.


Toutes les parties étaient ouvertes à un compromis, mais ce sont les Danois qui recevront les honneurs de ce résultat.

Iedereen was bereid tot een compromis, maar het resultaat is volledig te danken aan de inzet van de Denen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les parties étaient conscientes ->

Date index: 2023-08-17
w