Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distinction entre les différents types de scies

Vertaling van "traditionnelle distinction entre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
distinction entre les différentes méthodes de construction navale

onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen


établir une distinction entre des catégories de bois d'œuvre

categorieën timmerhout onderscheiden


distinction entre les différents types de scies

soorten zagen onderscheiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La traditionnelle distinction entre militaire et civil a vécu.

Het traditionele onderscheid tussen het militaire en het burgerlijke is niet langer relevant.


Aujourd'hui, la distinction entre applications « gouvernementales » et applications « commerciales » remplace la traditionnelle opposition entre civil et militaire.

Het onderscheid tussen « gouvernementele » toepassingen en « commerciële » toepassingen is vandaag in de plaats gekomen van de traditionele tegenstelling tussen civiel en militair.


Aujourd'hui, la distinction entre applications « gouvernementales » et applications « commerciales » remplace la traditionnelle opposition entre civil et militaire.

Het onderscheid tussen « gouvernementele » toepassingen en « commerciële » toepassingen is vandaag in de plaats gekomen van de traditionele tegenstelling tussen civiel en militair.


la distinction faite par l'AFSCA entre la petite restauration et la restauration traditionnelle

het door het FAVV gemaakte onderscheid tussen kleine restauratie en traditionele restauratie


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) L'introduction d'une marque d'origine peut contribuer à ce que les strictes normes communautaires bénéficient à l'industrie communautaire, en particulier aux PME, qui déploient souvent de véritables efforts pour assurer la qualité de leurs produits et préservent des emplois et des méthodes de production traditionnels et artisanaux, mais qui sont aussi fortement exposées à la concurrence internationale, laquelle manque de règles pour opérer une distinction entre les méthodes de production.

(7) De oorsprongsaanduiding kan ertoe bijdragen dat veeleisende EU-normen in het voordeel werken van EU-producenten en met name middelgrote en kleine ondernemingen, die vaak veel moeite doen voor de kwaliteit van hun producten en ook traditionele en ambachtelijke banen en productiemethoden in ere houden, maar tevens blootgesteld zijn aan een wereldwijde concurrentie waarbij er geen regels gelden die onderscheid maken tussen productiemethoden.


2. compte tenu des problèmes rencontrés à l'occasion des procédures de décharge 2007 et 2008, réaffirme la position qu'il a prise dans sa décision du 25 avril 2002 sur la décharge pour l'exercice 2000 , selon laquelle ’[.] par le passé, le Parlement européen et le Conseil n'ont pas procédé à la vérification de leurs sections respectives du budget; estime, compte tenu de la nature sans cesse plus opérationnelle des dépenses – financées au titre du budget administratif du Conseil – réalisées dans le domaine des affaires étrangères, de la politique de sécurité et de défense ainsi que de la justice et des affaires intérieures, qu'il convient de clarifier le champ de l'accord en la matière en vue de faire la ...[+++]

2. herhaalt, gelet op de problemen bij de kwijtingsprocedures in 2007 en 2008, het in zijn besluit van 25 april 2002 over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting voor het begrotingsjaar 2000 ingenomen standpunt dat ’[...] het Europees Parlement en de Raad in het verleden de uitvoering van elkaars afdelingen van de begroting niet hebben onderzocht; is van oordeel dat, gezien het feit dat uitgaven op het gebied van buitenlandse zaken, veiligheid en defensie en van justitie en binnenlandse zaken, die uit de huishoudelijke begroting van de Raad worden gefinancierd, steeds meer de vorm aannemen van beleidsuitgaven, duidelijkheid moet worden geschapen in deze regeling, teneinde te komen tot een helder onderscheid ...[+++]


D. considérant que la lutte contre le terrorisme estompe la traditionnelle distinction entre politique étrangère et politique intérieure,

D. overwegende dat terrorismebestrijding het traditionele onderscheid tussen buitenlands en binnenlandse beleid doet vervagen,


Par ailleurs, votre rapporteur estime que l'initiative du Royaume de Belgique comporte des éléments positifs dans la mesure où elle propose d'étendre la coopération entre les États dans le domaine de la médiation et de la justice réparatrice. En effet, ces aspects exigent une approche totalement distincte du règlement du conflit provoqué par un délit entre toutes les parties prenantes: le délinquant, la victime, les juges, la police, les organismes publics et privés, les citoyens. Il s'agirait donc de transcender l ...[+++]

Voor het overige ben ik van mening dat het initiatief van België positieve elementen bevat: het stelt ruimere samenwerking tussen de lidstaten voor bij de bemiddeling in strafzaken en voor het herstelrecht, die een volkomen andere benadering van het conflict veronderstellen dat ontstaat wanneer er een delict begaan wordt, met medewerking van alle belanghebbende partijen: de delinquent, het slachtoffer, de rechters, politie, openbare en privé-organisaties, burgers - een benadering die de traditionele werkwijze die van kracht is sinds h ...[+++]


Il convient donc d'établir une distinction entre l'adoption au sens traditionnel du droit romain, qui concerne également les adultes, qui vise à donner un enfant à celui qui n'en a pas et à attribuer des droits patrimoniaux et successoriaux et qui est réglementée dans ce sens, et l'adoption moderne des mineurs, qui a pour but de donner une famille au mineur qui n'en a pas.

Er moet onderscheid gemaakt worden tussen de adoptie volgens de Romeinse traditie - die ook betrekking heeft op de adoptie van volwassenen en gebaseerd is op het doel een kind te geven aan wie er geen heeft en erfopvolgingsrechten toe te kennen - en de moderne adoptie van minderjarigen, die ten doel heeft ouders te geven aan de minderjarige die er geen heeft.


La deuxième série d'amendements particulièrement importants visait à séparer les métiers bancaires et à faire une distinction entre les banques de dépôt traditionnelles et celles qui spéculent et prennent des risques.

De tweede reeks belangrijke amendementen strekte ertoe een onderscheid tot stand te brengen tussen de traditionele depositobanken en de banken die grotere risico's nemen door te speculeren.




Anderen hebben gezocht naar : traditionnelle distinction entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traditionnelle distinction entre ->

Date index: 2021-02-14
w