Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurotra
Le système de traduction automatique de la Commission
SYSTRAN
Traduction automatique
Traduction électronique

Vertaling van "traductions automatiques devrait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
traduction automatique | traduction électronique

machinevertaling


télégraphie par enregistrement des signaux sans traduction automatique

telegrafie met ontvangst in onvertaald schrift




Le système de traduction automatique de la Commission | SYSTRAN [Abbr.]

Het automatisch vertaalsysteem van de Commissie


Programme de recherche et de développement pour la Communauté économique européenne, relatif à un système de traduction automatique de conception avancée | Eurotra [Abbr.]

Onderzoek- en ontwikkelingsprogramma van de Europese Economische Gemeenschap inzake een geavanceerd systeem voor automatische vertaling | EUROTRA [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La qualité des traductions automatiques devrait être évaluée régulièrement et objectivement par un comité d’experts indépendants, institué par les États membres participants dans le cadre de l'Organisation européenne des brevets conformément à l’article 12 du règlement xx/xx [dispositions de fond] et composé de représentants de l’OEB et des utilisateurs du système européen de brevet.

De kwaliteit van machinevertalingen moet regelmatig en objectief worden geëvalueerd door een onafhankelijke commissie van deskundigen die door de deelnemende lidstaten in het kader van de Europese Octrooiorganisatie wordt opgericht, zoals bedoeld in artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen], en die is samengesteld uit vertegenwoordigers van het Europees Octrooibureau en gebruikers van het Europees octrooistelsel.


La qualité des traductions automatiques devrait être évaluée régulièrement et objectivement par un comité d’experts indépendants institué par les États membres participants dans le cadre de l'Organisation européenne des brevets et composé de représentants de l’Office européen des brevets et des utilisateurs du système européen de brevet.

De kwaliteit van machinevertalingen moet regelmatig en objectief worden geëvalueerd door een onafhankelijk commissie van deskundigen die door de deelnemende lidstaten in het kader van de Europese Octrooiorganisatie wordt opgericht en die samengesteld is uit vertegenwoordigers van het Europees Octrooibureau en de gebruikers van het Europees octrooistelsel.


La qualité des traductions automatiques devrait être évaluée régulièrement et objectivement par un comité d’experts indépendants, institué par les États membres participants dans le cadre de l'Organisation européenne des brevets conformément à l’article 12 du règlement xx/xx [dispositions de fond] et composé de représentants de l’OEB et des utilisateurs du système européen de brevet.

De kwaliteit van machinevertalingen moet regelmatig en objectief worden geëvalueerd door een onafhankelijke commissie van deskundigen die door de deelnemende lidstaten in het kader van de Europese Octrooiorganisatie wordt opgericht, zoals bedoeld in artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen], en die is samengesteld uit vertegenwoordigers van het Europees Octrooibureau en gebruikers van het Europees octrooistelsel.


La qualité des traductions automatiques devrait être évaluée régulièrement et objectivement par un comité d’experts indépendants institué par les États membres participants dans le cadre de l'Organisation européenne des brevets et composé de représentants de l’Office européen des brevets et des utilisateurs du système européen de brevet.

De kwaliteit van machinevertalingen moet regelmatig en objectief worden geëvalueerd door een onafhankelijk commissie van deskundigen die door de deelnemende lidstaten in het kader van de Europese Octrooiorganisatie wordt opgericht en die samengesteld is uit vertegenwoordigers van het Europees Octrooibureau en de gebruikers van het Europees octrooistelsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durant la période transitoire, jusqu'à ce qu'un système de traduction automatique de haute qualité soit disponible dans toutes les langues officielles de l'Union, toute demande d'effet unitaire visée par l'article 9 du règlement (UE) no 1257/2012 devrait être accompagnée d'une traduction en anglais de l'intégralité du fascicule du brevet, si la langue de la procédure devant l'OEB est le français ou l'allemand, ou d'une traduction de l'intégralité du fascicule du brevet dans une langue officielle d'un État membre qui soit une langue of ...[+++]

Tijdens de overgangsperiode, totdat een stelsel van hoogwaardige machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie beschikbaar is, moet een verzoek om eenheidswerking zoals bedoeld in artikel 9 van Verordening (EU) nr. 1257/2012, vergezeld gaan van een volledige vertaling van het octrooischrift in het Engels wanneer de proceduretaal voor het EOB Frans of Duits is, dan wel in één van de officiële talen van de lidstaten die een officiële taal van de Unie is, wanneer de proceduretaal voor het EOB Engels is.


La période de transition devrait prendre fin dès qu’il sera possible de disposer de traductions automatiques de grande qualité dans toutes les langues officielles de l’Union, sous réserve d’une évaluation qualitative objective.

De overgangsperiode moet worden beëindigd zodra hoogwaardige machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie beschikbaar zijn, afhankelijk van een objectieve evaluatie van de kwaliteit.


La période de transition devrait prendre fin dès qu’il sera possible de disposer de traductions automatiques de grande qualité dans toutes les langues officielles de l’Union.

De overgangsperiode moet worden beëindigd zodra hoogwaardige machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie beschikbaar zijn.


L’on estime qu’un système de traduction automatique de grande qualité dans toutes les langues officielles de l’Union devrait être mis au point dans les douze prochaines années, tout au plus.

Er wordt van uitgegaan dat de machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie binnen 12 jaar moeten zijn ontwikkeld.


La période de transition devrait prendre fin dès qu’il sera possible de disposer de traductions automatiques de grande qualité dans toutes les langues officielles de l’Union.

De overgangsperiode moet worden beëindigd zodra hoogwaardige machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie beschikbaar zijn.


L’on estime qu’un système de traduction automatique de grande qualité dans toutes les langues officielles de l’Union devrait être mis au point dans les douze prochaines années, tout au plus.

Er wordt van uitgegaan dat de machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie binnen 12 jaar moeten zijn ontwikkeld.




Anderen hebben gezocht naar : eurotra     systran     traduction automatique     traduction électronique     traductions automatiques devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traductions automatiques devrait ->

Date index: 2024-04-25
w