Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser un texte avant de le traduire
Mander
Traduire
Traduire la stratégie en actions et objectifs concrets
Traduire les exigences de clients en actions concrètes
Traduire quelqu'un en justice
Traduire à la barre
Transposer la stratégie en actions et objectifs

Traduction de «traduire karadzic » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


analyser un texte avant de le traduire

tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren


traduire la stratégie en actions et objectifs concrets | élaborer des actions et des objectifs à partir de la stratégie | transposer la stratégie en actions et objectifs

een strategie omzetten in concrete actie en doelen | strategieën omzetten in actie en doelstellingen | plannen omzetten in daden | strategieën vertalen in activiteiten en doelstellingen


traduire les exigences de clients en actions concrètes

behoeften van klanten omzetten in pragmatische acties


mander | traduire à la barre

dagvaarden,dagen | oproepen


traduire quelqu'un en justice

in rechten betrekken | voor het gerecht roepen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les victimes de cette guerre justifient de traduire MM. Mladic et Karadzic en justice mais aussi de mener une réflexion critique sur les failles des interventions militaires et de toutes les tentatives de créer un État unitaire dans une Bosnie divisée sur le plan ethnique.

De slachtoffers zijn niet alleen reden om Mladić en Karadžić te berechten, maar ook reden om kritisch na te denken over de mislukking van militaire interventies en van alle pogingen om de eenheidsstaat tot stand te brengen in het etnisch verdeelde Bosnië.


Le Conseil a apporté son appui au message sans équivoque que le Conseil de sécurité des Nations Unies a adressé dans sa résolution 1503 du 28 août 2003 aux pays et aux parties de la région sur la nécessité d'améliorer et d'intensifier la coopération avec le TPIY, notamment les efforts visant à traduire Karadzic, Mladic et Gotovina devant le TPIY.

De Raad onderschreef de ondubbelzinnige boodschap die bij Resolutie 1503 van de VN-Veiligheidsraad van 28 augustus 2003, aan de landen en partijen in de regio is gericht betreffende de noodzaak om de samenwerking met het ICTY te verbeteren en te intensiveren - in het bijzonder de inspanningen om Karadzic, Mladic en Gotovina voor het ICTY te brengen.


3. se dit profondément préoccupé par le fait que Radovan Karadžić et Ratko Mladić sont toujours en liberté dans la région et invite la Republika Srpska ainsi que la Serbie-et-Monténégro à prendre des mesures d'urgence pour localiser et traduire en justice Karadžić et Mladić; estime que le soutien populaire apparent dont Karadžić et Mladić bénéficient dans certaines parties de la région est une insulte à la mémoire des victimes et un obstacle majeur à la réconciliation;

3. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het feit dat Radovan Karadzic en Ratko Mladic nog op vrije voeten zijn in de regio en dringt er bij de Republiek Srpska en bij Servië en Montenegro op aan om spoedmaatregelen te nemen om Karadzic en Mladic op te sporen en voor de rechter te brengen; is van mening dat de kennelijke steun van de bevolking voor Karadzic en Mladic in sommige delen van de regio een belediging is voor de nagedachtenis aan de slachtoffers en een belangrijke hinderpaal voor verzoening;


3. se dit profondément préoccupé par le fait que Radovan Karadžić et Ratko Mladić soient toujours en liberté dans la région et invite la Republika Srpska et la Serbie‑et‑Monténégro à prendre des mesures d'urgence pour localiser et traduire en justice Karadžić et Mladić; estime que le soutien populaire apparent dont Karadžić et Mladić bénéficient dans certaines parties de la région est une insulte à la mémoire des victimes et un obstacle majeur à la réconciliation;

3. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over het feit dat Radovan Karadzic en Ratko Mladic nog op vrije voeten zijn in de regio en dringt er bij de Republiek Srpska en bij Servië en Montenegro op aan om spoedmaatregelen te nemen om Karadzic en Mladic op te sporen en voor de rechter te brengen; is van mening dat de kennelijke steun van de bevolking voor Karadzic en Mladic in sommige delen van de regio een belediging is voor de nagedachtenis aan de slachtoffers en een belangrijke hinderpaal voor verzoening;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. invite les autorités de Podgorica et de Banja Luka à coopérer plus étroitement avec Belgrade ainsi qu'avec l'OTAN et l'EUFOR en Bosnie-Herzégovine afin de localiser et de traduire en justice Radovan Karadzic; demande dès lors au gouvernement serbe de collaborer de manière efficace avec le TPIY et d'améliorer encore l'application de la loi nationale;

8. verzoekt de autoriteiten in Podgorica en Banja Luka om nauwer samen te werken met Belgrado, de NAVO en EUFOR in Bosnië-Herzegovina teneinde Radovan Karadzic op te sporen en voor de rechter te brengen; verzoekt de Servische regering derhalve op doeltreffende wijze samen te werken met het Internationale Staftribunaal voor het voormalige Joegoslavië en om haar nationale wetshandhaving verder te verbeteren;


11. invite les autorités bosniaques, en particulier le gouvernement de la Republika Srpska, à coopérer sans réserve avec le TPI dans sa recherche des individus inculpés de crimes de guerre et, si tel est le cas, est, dès lors, favorable à ce que la Bosnie soit invitée, par la suite, à participer au programme "Partenariat pour la paix"; souligne que le problème le plus grave demeure l'impunité dont continuent de jouir les criminels de guerre mis en accusation et le problème de leur extradition, qui représente un obstacle à la réconciliation et à l'établissement d'une confiance mutuelle entre les peuples; engage les autorités de Bosnie-Herzégovine à tous les niveaux de l'administration, la société civile et l'église orthodoxe, ainsi que l'e ...[+++]

11. dringt er bij de autoriteiten van Bosnië, en met name bij de regering van de Republiek Srpska, op aan nauw samen te werken met het ICTY bij de vervolging van personen die van oorlogsmisdaden worden verdacht, en steunt, als aan deze voorwaarden wordt voldaan, een toekomstige uitnodiging aan Bosnië om deel te nemen aan het partnerschap voor vrede-programma; beklemtoont dat het ernstigste probleem de nog steeds durende straffeloosheid voor van oorlogsmisdaden beschuldigden en hun uitlevering is, wat een obstakel betekent voor verzoening en het ontstaan van vertrouwen tussen de volkeren; dringt er bij de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op alle bestuursniveaus, bij de civiele maatschappij, de orthodoxe kerk en bij alle anderen die v ...[+++]




D'autres ont cherché : mander     traduire     traduire quelqu'un en justice     traduire à la barre     traduire karadzic     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traduire karadzic ->

Date index: 2024-03-30
w