Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dealer
Narcotrafiquant
Offrir des services de transport privé
Offrir des verres de bière
Offrir en contrepartie
Offrir en garantie
Offrir une aide aux citoyens nationaux
Proposer de la bière
Proposer des verres de bière
Revendeur de drogue
Servir de la bière
Trafic de drogue
Trafic de stupéfiants
Trafiquant
Trafiquant d'êtres humains
Trafiquant de drogue
Trafiquant de drogues
Trafiquant intoxiqué
Usager revendeur

Traduction de «trafiquants et offrir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trafiquant | trafiquant d'êtres humains

mensenhandelaar


trafic de stupéfiants [ dealer | revendeur de drogue | trafic de drogue | trafiquant de drogue ]

handel in verdovende middelen [ drughandel | drughandelaar ]


trafiquant intoxiqué | usager revendeur

handelaar-gebruiker


narcotrafiquant | trafiquant de drogues

drugsdealer | drugshandelaar






offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

bier schenken | bier tappen | bier aanbieden | bier serveren


offrir une aide aux citoyens nationaux

hulp bieden aan nationale burgers


offrir des services de transport privé

particuliere vervoersdiensten aanbieden | privévervoersdiensten aanbieden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le long de la route de la Méditerranée centrale, des travaux sont entrepris pour mieux gérer la migration, pour continuer à sauver des vies, pour renforcer la lutte contre les passeurs et les trafiquants et offrir une protection aux migrants en détresse, ainsi que pour accroître le nombre de réinstallations et d'aides au retour volontaire, dans le plein respect de l'impératif humanitaire de l'UE et des droits de l'homme.

Wat de centrale Middellandse Zeeroute betreft, wordt gewerkt aan betere beheersing van de migratie, levensreddend optreden, betere bestrijding van mensenhandel en mensensmokkel en bescherming van migranten in nood.


Les pays de l’Union européenne (UE) sont invités à réinstaller 20 000 personnes ayant manifestement besoin d’une protection internationale sur leur territoire et à leur offrir une protection internationale telle que le statut de réfugié, en évitant ainsi à ces personnes déplacées d’avoir à recourir à des trafiquants pour rejoindre l’UE.

In de aanbeveling wordt de EU-landen verzocht om 20 000 personen, die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, op hun grondgebied op te nemen, en hen internationale bescherming te bieden, zoals de vluchtelingenstatus, zodat deze ontheemden niet hun toevlucht tot smokkelaars hoeven te nemen als ze de EU willen bereiken.


Les pays de l’Union européenne (UE) sont invités à réinstaller 20 000 personnes ayant manifestement besoin d’une protection internationale sur leur territoire et à leur offrir une protection internationale telle que le statut de réfugié, en évitant ainsi à ces personnes déplacées d’avoir à recourir à des trafiquants pour rejoindre l’UE.

In de aanbeveling wordt de EU-landen verzocht om 20 000 personen, die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, op hun grondgebied op te nemen, en hen internationale bescherming te bieden, zoals de vluchtelingenstatus, zodat deze ontheemden niet hun toevlucht tot smokkelaars hoeven te nemen als ze de EU willen bereiken.


12. salue les efforts déployés par plusieurs chefs de la communauté bédouine ainsi que les activités mises en œuvre par certaines organisations des droits de l'homme en Égypte et en Israël pour offrir aide, soutien et traitement médical aux victimes des trafiquants d'êtres humains dans le Sinaï; invite instamment la communauté internationale et l'Union à continuer de financer les projets animés par les ONG dans la région;

12. spreekt zijn voldoening uit over de inspanningen van sommige leiders van Bedoeïenengemeenschappen en de activiteiten van mensenrechtenorganisaties in Egypte en Israël, die hulp, steun en medische zorg bieden aan slachtoffers van mensenhandel in de Sinaï, en dringt er bij de internationale gemeenschap en de EU op aan de financiering van door ngo's geleide projecten in de regio voort te zetten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. salue les efforts déployés par plusieurs chefs de la communauté bédouine ainsi que les activités mises en œuvre par certaines organisations des droits de l'homme en Égypte et en Israël pour offrir aide, soutien et traitement médical aux victimes des trafiquants d'êtres humains dans le Sinaï; invite instamment la communauté internationale et l'Union à continuer de financer les projets animés par les ONG dans la région;

12. spreekt zijn voldoening uit over de inspanningen van sommige leiders van Bedoeïenengemeenschappen en de activiteiten van mensenrechtenorganisaties in Egypte en Israël, die hulp, steun en medische zorg bieden aan slachtoffers van mensenhandel in de Sinaï, en dringt er bij de internationale gemeenschap en de EU op aan de financiering van door ngo's geleide projecten in de regio voort te zetten;


La disposition en cause est motivée par le souci de ne pas offrir, notamment aux trafiquants d'êtres humains, aux fraudeurs et aux barons de la drogue, le « cadeau sans précédent » que constituerait, dans ces conditions, l'applicabilité immédiate de l'article 3 précité (Doc. parl., Chambre, S.E. 2003, DOC 51-0102/001, p. 22; ibid., DOC 51-0102/013, pp. 3 et 6; Doc. parl., Sénat, S.E. 2003, n° 3-137/5, pp. 2-7).

De in het geding zijnde bepaling wordt gemotiveerd door de bekommernis om met name mensenhandelaars, fraudeurs en drugsbaronnen niet het « nooit geziene cadeau » te geven dat, in die omstandigheden, de onmiddellijke toepasbaarheid van het voormelde artikel 3 zou zijn (Parl. St., Kamer, B.Z. 2003, DOC 51-0102/001, p. 22; ibid., DOC 51-0102/013, pp. 3 en 6; Parl. St., Senaat, B.Z. 2003, nr. 3-137/5, pp. 2-7).


La disposition en cause est motivée par le souci de ne pas offrir, notamment aux trafiquants d'êtres humains, aux fraudeurs et aux barons de la drogue, le « cadeau sans précédent » que constituerait, dans ces conditions, l'applicabilité immédiate de l'article 3 précité (Doc. parl., Chambre, S.E. 2003, DOC 51-0102/001, p. 22; ibid., DOC 51-0102/013, pp. 3 et 6; Doc. parl., Sénat, S.E. 2003, n° 3-137/5, pp. 2-7).

De in het geding zijnde bepaling wordt gemotiveerd door de bekommernis om met name mensenhandelaars, fraudeurs en drugsbaronnen niet het « nooit geziene cadeau » te geven dat, in die omstandigheden, de onmiddellijke toepasbaarheid van het voormelde artikel 3 zou zijn (Parl. St., Kamer, B.Z. 2003, DOC 51-0102/001, p. 22; ibid., DOC 51-0102/013, pp. 3 en 6; Parl. St., Senaat, B.Z. 2003, nr. 3-137/5, pp. 2-7).


L’objet de la proposition est d’offrir aux victimes désireuses de coopérer aux procédures contre les trafiquants la possibilité de rester dans les États membres pendant la durée de ces procédures et d’obtenir d’autres avantages leur permettant d’échapper à l’influence des trafiquants et de retrouver une vie normale.

Het doel van dit voorstel is slachtoffers die zich bereid tonen tot medewerking in processen tegen mensenhandelaren, de mogelijkheid te bieden legaal op het grondgebied van de lidstaten te verblijven tijdens deze processen, en hun andere gunsten te verlenen om hen te helpen zich aan de invloed van de mensenhandelaren te ontrekken en weer een normaal leven te gaan leiden.


L’objet de la proposition est d’offrir aux victimes désireuses de coopérer aux procédures contre les trafiquants la possibilité de rester dans les États membres pendant la durée de ces procédures et d’obtenir d’autres avantages leur permettant d’échapper à l’influence des trafiquants et de retrouver une vie normale.

Het doel van dit voorstel is slachtoffers die zich bereid tonen tot medewerking in processen tegen mensenhandelaren, de mogelijkheid te bieden legaal op het grondgebied van de lidstaten te verblijven tijdens deze processen, en hun andere gunsten te verlenen om hen te helpen zich aan de invloed van de mensenhandelaren te ontrekken en weer een normaal leven te gaan leiden.


La conclusion et la mise en œuvre effective d'accords communautaires de réadmission contribueront également à diminuer l'attraction des offres des trafiquants prétendant offrir à leurs victimes un accès garanti au territoire de destination.

Door communautaire overeenkomsten over hernieuwde toelating te sluiten en effectief toe te passen kunnen we ervoor zorgen dat de aanbiedingen van mensensmokkelaars, die hun slachtoffers een zekere toegang tot het land van bestemming voorspiegelen, minder aantrekkelijk worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trafiquants et offrir ->

Date index: 2022-03-04
w